Translation of "Verschlafen" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Verschlafen" in a sentence and their spanish translations:

- Entschuldige! Ich habe verschlafen.
- Entschuldigt! Ich habe verschlafen.
- Entschuldigen Sie! Ich habe verschlafen.

Lo siento, pero se me han pegado las sábanas.

Ich habe verschlafen.

Dormí demasiado.

Tom hat verschlafen.

Tom se quedó dormido.

Ich habe wieder verschlafen.

Me volví a quedar dormido.

- Entschuldige die Verspätung! Ich habe verschlafen.
- Entschuldigt die Verspätung! Ich habe verschlafen.

Perdón por llegar tarde. Me quedé dormido.

Er hat heute Morgen verschlafen.

Él se quedó dormido esta mañana.

- Ich habe verschlafen.
- Ich bin eingeschlafen.

- Me quedé dormido.
- Me quedé dormida.

- Wir haben verschlafen.
- Wir haben verpennt.

- Nos quedamos dormidos.
- Dormimos demasiado.

Ich habe den ganzen Film verschlafen.

Me dormí durante toda la película.

Entschuldigt die Verspätung! Ich habe verschlafen.

Perdón por llegar tarde. Me quedé dormido.

Entschuldige die Verspätung! Ich habe verschlafen.

Perdón por llegar tarde. Me quedé dormido.

Ich habe den ganzen Nachmittag verschlafen.

Me quedé dormido toda la tarde.

- Er kam zu spät, weil er verschlafen hatte.
- Sie kam zu spät, weil sie verschlafen hatte.

Llegó tarde porque se quedó dormido.

Ich gratuliere, du hast das Ereignis verschlafen.

Enhorabuena, dejaste escapar la ocasión.

- Ich habe mich verschlafen, weil ich spät ins Bett ging.
- Ich habe verschlafen, weil ich lange aufgeblieben bin.

Me quedé dormido porque me quedé hasta tarde.

Ich habe verschlafen und den ersten Zug verpasst.

Me quedé dormido y me perdí el primer tren.

Ich habe drei Wecker, um ja nicht zu verschlafen.

Tengo tres despertadores para no quedarme dormido.

Entschuldige, ich habe verschlafen. Ich komme eine halbe Stunde später.

- Perdón, pero me he quedado dormido y me retrasaré treinta minutos.
- Disculpe, pero llegaremos treinta minutos tarde, porque nos quedamos dormidos.

Ich habe mich verschlafen, weil ich spät ins Bett ging.

- Me he dormido porque me fui tarde a la cama.
- Me quedé dormido porque me quedé hasta tarde.

- Ich habe den ganzen Nachmittag durchgeschlafen.
- Ich habe den ganzen Nachmittag verschlafen.

- Me he pasado toda la tarde durmiendo.
- Me quedé dormido toda la tarde.

- Verschlafe morgen früh nicht.
- Verschlaft morgen früh nicht.
- Verschlafen Sie morgen früh nicht.

No te quedes dormido mañana en la mañana.

- Ich habe verschlafen und bin zu spät zur Schule gekommen.
- Ich verschlief und kam zu spät zur Schule.

Me quedé dormido y llegué tarde al colegio.

„Du bist schon wieder zu spät, Tom!“ – „Es tut mir leid. Ich habe leider verschlafen.“ – „Ach, es ist schon gut. Ich bin froh, dass du überhaupt gekommen bist.“

«Llegas tarde de nuevo, Tom.» «Lo siento, es que me he dormido.» «Bueno, no pasa nada. Me alegra que por lo menos hayas venido.»