Translation of "Verließ" in Spanish

0.095 sec.

Examples of using "Verließ" in a sentence and their spanish translations:

Tom verließ Boston.

Tomás se fue de Boston.

Sie verließ den Raum.

Ella dejó la habitación.

Tom verließ die Stadt.

Tom se fue de la ciudad.

Tom verließ seine Familie.

Tom abandonó a su familia.

Ich verließ das Kino.

Me salí de la película.

Sami verließ das Geschäft.

Sami abandonó la tienda.

Dann verließ ich diese Räume

Y entonces me iba de esos lugares

Er verließ seine kaputte Firma

Dejó su empresa en quiebra

Er verließ wütend den Raum.

Él salió enfurecido de la pieza.

Dein Freund verließ die Stadt.

Tu amigo dejó la ciudad.

Eilig verließ sie ihr Zimmer.

Ella salió del cuarto de una carrera.

Unbemerkt verließ er die Konferenz.

Él se retiró de la reunión sin ser notado.

- Sie verließ Hals über Kopf ihr Zimmer.
- Sie verließ ihr Zimmer in Eile.

Ella salió del cuarto de una carrera.

- Er ging aus dem Zimmer.
- Er verließ den Raum.
- Er verließ das Zimmer.

Él salió de la habitación.

Er verließ die Bühne so niedergeschlagen,

Abandonó el escenario sintiéndose muy abatido

Sie verließ letztes Jahr die Bühne.

Ella abandonó el escenario el año pasado.

Er verließ Tokio in Richtung Kyoto.

Él dejó Tokio por Kioto.

Die Braut verließ ihn am Altar.

La novia lo dejó plantado en el altar.

Er verließ sein Heimatdorf für immer.

Él abandonó su pueblo natal para nunca volver.

Ich verließ Japan vor zehn Jahren.

Salí de Japón hace diez años atrás.

Plötzlich verließ der Kapitän das Schiff.

De repente, el capitán abandonó la nave.

Die klagende Partei verließ die Anhörung.

La parte denunciante se ausentó en la vista.

- Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum.
- Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.

Ella salió de la habitación sin decir adiós.

Als ich das Zimmer der Mutter verließ,

Porque cuando salí de la habitación de esa madre,

Meine Mutter verließ die Schule sehr früh,

Mi madre abandonó la escuela bastante temprano

Er verließ die Universität nach 6 Monaten

Abandonó la universidad después de 6 meses.

Er verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.

El dejó el restaurante sin pagar.

Er verließ die Pizzeria mit sauceverschmiertem Mund.

Salió de la pizzería con la boca sucia de salsa.

Er verließ das Haus um acht Uhr.

Él se fue de la casa a las ocho.

Er verließ seine Frau und seine Kinder.

Abandonó a su esposa e hijos.

- Tom verließ sie.
- Tom hat sie verlassen.

- Tom las abandonó.
- Tom los abandonó.

Sie verließ ihn für einen jüngeren Mann.

Ella lo abandonó por un hombre más joven.

Er verließ Japan an einem heiteren Tag.

Él salió de Japón en un día agradable.

Niemand weiß, warum er die Stadt verließ.

Nadie sabe por qué ha dejado la ciudad.

Tom verließ das Haus nach dem Mittagessen.

Tom salió de la casa después de almorzar.

Niemand bemerkte, wie Tom das Zimmer verließ.

Nadie notó a Tom salir de la habitación.

- 1900 verließ er England und kehrte nie zurück.
- 1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.

En 1900 él salió de Inglaterra para no volver.

- Im März 1809 verließ Thomas Jefferson das Weiße Haus.
- Thomas Jefferson verließ das Weiße Haus im März 1809.

Thomas Jefferson dejó la Casa Blanca en marzo de 1809.

Der Zug verließ den Bahnhof vor wenigen Minuten.

El tren salió de la estación hace unos minutos.

Ich verließ mein Haus, als Tom mich anrief.

Salía de mi casa cuando Tom me llamó por teléfono.

Er verließ das Schlafzimmer und betrat das Wohnzimmer.

Él salió de la habitación y entró a la sala de estar.

Er änderte seinen Namen und verließ das Land.

Él se cambió de nombre y dejó el país.

Sie verließ das Heim mit all ihrer Habe.

Se fue de la casa con todo lo que poseía.

Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.

Se fue de la casa sin decir adiós.

Er verließ seinen Heimatort an einem kalten Morgen.

Dejó su pueblo natal una fría mañana.

Er sagte: "Macht's gut, Freunde", und verließ uns.

Él dijo: "adiós, mis amigos", y partió.

Tom wusste nicht, warum seine Frau ihn verließ.

Tom no sabía por qué su esposa lo dejó.

Er verließ die Klasse, weil ihm schlecht war.

Se ausentó de la clase porque se sentía enfermo.

Der Mann verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.

El hombre se fue del restaurante sin pagar.

Ich verließ mein Elternhaus, um selbstständig zu leben.

Dejé la casa de mis padres para vivir por mi cuenta.

Vor 15 Jahren verließ ich eine amerikanische Investment-Bank,

Hace 15 años, dejé mi trabajo en un banco de inversiones de EE. UU.

Dann verließ er die Höhle und bekam richtig Angst.

Y salió de su guarida y se asustó mucho.

Er kletterte über einen Felsen, verließ das Wasser und…

Se trepó a una roca fuera del agua y yo…

- Er verließ seine Familie.
- Er hat seine Familie verlassen.

Él ha dejado a su familia.

- Er ging aus dem Zimmer.
- Er verließ den Raum.

Él salió de la habitación.

Er verließ die Sitzung, um den Zug zu erreichen.

Él dejó la reunión para alcanzar el tren.

Er verließ das Land nach dem Tod seines Großvaters.

Abandonó el país después de la muerte del abuelo.

1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.

En 1900 él salió de Inglaterra para no volver.

Maria brach in Tränen aus und verließ das Zimmer.

María se largo a llorar y dejó la habitación.

- Tom ist außerhalb der Stadt.
- Tom verließ die Stadt.

Tom dejó el pueblo.

Tom sagte, er habe Bauchschmerzen, und verließ den Raum.

- Tom dijo que él tenía dolor de estómago y salió de la sala.
- Tom dijo que le dolía la tripa y se fue de la habitación.

- Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ.
- Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.

El capitán fue la última persona en abandonar el barco que se hundía.

Als er den Raum verließ, verbeugte er sich vor mir.

Él me hizo una reverencia al salir de mi cuarto.

Er verließ das Büro, ohne jemandem ein Wort zu sagen.

Él salió de la oficina sin decirle nada a nadie.

Die Party war in vollem Gange, als er sie verließ.

La fiesta estaba en pleno apogeo cuando él se marchó.

Roger verließ den Bauernhof als er noch sehr jung war.

Roger dejó la granja cuando todavía era muy joven.

Tom sagte etwas auf Französisch und verließ dann das Zimmer.

Tom dijo algo en francés y dejó la habitación.

Tom flüsterte Maria etwas zu und verließ daraufhin den Raum.

Tom le susurró algo a María y luego salió de la pieza.