Translation of "Unterlassen" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Unterlassen" in a sentence and their spanish translations:

unterlassen Sie

no haga

Könntest du das bitte unterlassen?

¿Puedes parar eso, por favor?

Ich kann es nicht unterlassen, es zu tun.

No puedo evitar hacer eso.

Könntest du es bitte unterlassen, mich ständig zu unterbrechen!

¿Podrías dejar de interrumpirme constantemente?

- Könntest du das bitte unterlassen?
- Könntest du damit bitte aufhören?

¿Puedes parar eso, por favor?

Wir sind einverstanden, während der Arbeit das Rauchen zu unterlassen.

Estamos de acuerdo en abstenernos de fumar mientras estemos en el trabajo.

Wir erklärten uns einverstanden, während der Arbeit das Rauchen zu unterlassen.

Estamos de acuerdo en abstenernos de fumar mientras estemos en el trabajo.

Ich sagte dir doch, dass du es unterlassen sollst, das zu tun!

Te dije que dejaras de hacer eso.

Ich fordere Sie auf, das Versenden von unerbetenen E-Mails zu unterlassen.

Le exigo que deje de enviar E-mails no solicitados.

- Bitte hör mit dem Lügen auf.
- Bitte unterlassen Sie es zu lügen!

Por favor, deja de mentir.

- Könntest du es bitte unterlassen, so herumzuwandern, und dich mal kurz auf den Hintern setzen?
- Könntest du es bitte unterlassen, hier so herumzutigern, und dich mal kurz hinsetzen?

¿Te importaría dejar de andar así sin rumbo y sentarte un momento?

Es gibt Sätze, deren Übersetzung in gewisse Sprachen sinnlos ist – und daher zu unterlassen.

Hay frases cuya traducción a determinados idiomas no tiene sentido y, por lo tanto, se debe evitar.

- Ich kann es nicht lassen, es zu tun.
- Ich kann es nicht unterlassen, es zu tun.

No puedo evitar hacer eso.

- Höre auf, mich anzuschreien!
- Hören Sie auf, mich anzuschreien!
- Unterlasse es, mich anzuschreien!
- Unterlassen Sie es, mich anzuschreien!

- Deja de gritarme.
- Para de gritarme.

Seit Anfang des Sommers führen wir mehr als 7.400 Kontrollen an Fahrzeugführern durch, von denen insgesamt 481 das Fahren unterlassen mussten, auf Grund hoher Konzentrationen von Blutalkohol, was wirklich sehr gefährlich für sich selbst und für andere ist.

En lo que va del verano realizamos más de 7.400 controles a conductores y, de ese total, 481 debieron dejar de conducir por presentar altas concentraciones de alcohol en sangre, lo que es realmente muy peligroso para ellos mismos y para los demás.