Translation of "Todes" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Todes" in a sentence and their spanish translations:

- Er ist eines natürlichen Todes gestorben.
- Sie ist eines natürlichen Todes gestorben.

Ha muerto de muerte natural.

Er starb eines natürlichen Todes.

- Murió por causas naturales.
- Él tuvo una muerte natural.

Jane starb keines natürlichen Todes.

Jane no murió de muerte natural.

- Wir befanden uns im Angesicht des Todes.
- Wir standen im Angesicht des Todes.

Nos encontramos ante la muerte.

Todes - das erwarten Sie von Helden.

muerte, eso es lo que esperas que hagan los héroes.

Wir standen im Angesicht des Todes.

Nos encontramos ante la muerte.

Leben ist der Anfang des Todes.

La vida es el principio de la muerte.

...sind Friedhöfe nicht nur Orte des Todes.

los cementerios no son solo lugares de muerte.

Er stand an der Pforte des Todes.

Estaba a las puertas de la muerte.

Wir befanden uns im Angesicht des Todes.

Nos encontramos ante la muerte.

Jede Trennung ist ein Vorgeschmack des Todes.

Cada separación es un anticipo de la muerte.

- Bedenke, dass du sterben musst.
- Gedenke des Todes.
- Sei des Todes eingedenk.
- Bedenke, dass du sterblich bist.

Recuerda que morirás.

Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.

La causa de su muerte aún sigue siendo un misterio.

Reduziere die Geschwindigkeit, sonst sind wir des Todes.

¡Baja la velocidad o vamos a morir!

Ich möchte dich eines natürlichen Todes sterben sehen.

Quiero verte morir de muerte natural.

Die Leute waren wegen seines plötzlichen Todes in tiefer Trauer.

La gente lamentó profundamente su repentina muerte.

Der traumatischen Chemotherapie mit einem Blick in das Auge des Todes,

el trauma de la quimioterapia, el haber enfrentado la muerte.

„Chronik eines angekündigten Todes“ ist ein Roman des kolumbianischen Schriftstellers Gabriel García Márquez.

Crónica de una muerte anunciada es una novela del escritor colombiano Gabriel García Márquez.

Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.

Estoy en contra de usar la muerte como castigo. También estoy en contra de usarla como recompensa.

Meine arme Großmutter ist jetzt sehr krank und ich fürchte, sie steht an der Schwelle des Todes.

Mi pobre abuela está muy enferma ahora y temo que esté con un pie en la fosa.

- Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
- Ich bin dagegen, den Tod als Strafe zu verhängen. Ich bin auch dagegen, ihn als Belohnung zu gewähren.

Estoy en contra de usar la muerte como castigo. También estoy en contra de usarla como recompensa.

Soviel ich trotz meiner geringen Kenntnisse weiß, muss man sich an die herrschende Denkweise und Gesellschaftsordnung hier in Venezuela anpassen. Deshalb muss man mit dem Opportunismus, der Armut, der Oberflächlichkeit und den Machenschaften leben. Vielleicht ist es typisch lateinamerikanisch, sich wie im Roman des Schriftstellers Gabriel García Márquez „Chronik eines angekündigten Todes” zu verhalten, wenn man ernste Probleme hat. Jeder weiß, was da vorgeht, aber niemand nennt die Dinge beim Namen. Auch wenn jemand es täte, würde niemand ihm beistehen. Ursache ist oft die Unwissenheit der Bevölkerung. Diese Probleme lassen sich nur durch eine gute Bildung und die Aufklärung der Bevölkerung lösen. Es ist jedoch unwahrscheinlich, dass eine Regierung Ideen verbreitet, die ihre eigenen Interessen bedrohen. Für sie ist es einfacher, die Gesellschaft unwissend zu halten, um sie besser manipulieren zu können.

Hasta donde comprendo a pesar de mi poco conocimiento, acá en Venezuela uno se adaptar a la mentalidad y el orden social que impera, por lo tanto el individuo debe vivir entre oportunismo, pobreza, manipulación y superficialidad. Tal vez sea una característica propia de la idiosincrasia latina comportarse ante las situaciones delicadas como en el libro de Gabriel García Márquez, todos saben lo que sucede pero nadie alza la voz o incluso si alguien se dignara a pronunciarse, no recibiría apoyo. Sólo la ilustración a través de la educación podría acabar con la ignorancia que azota al pueblo, y de la cual se derivan muchos otros males. Sin embargo es inverosímil esperar que un gobierno proponga incentivar valores que atenten contra sus intereses, pues a ellos les conviene más mantener a la sociedad ignorante para poderla manipular con facilidad.