Translation of "Standen" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Standen" in a sentence and their italian translations:

Sie standen.

- Erano in piedi.
- Loro erano in piedi.
- Ili staris.

Alle standen.

- Erano tutti in piedi.
- Tutti erano in piedi.

Alle Fenster standen offen.

Tutte le finestre erano aperte.

Die Leute standen auf.

La gente si è alzata.

Standen Gläser auf dem Tisch?

C'erano bicchieri sul tavolo?

Wir standen alle sofort auf.

Ci alzammo tutti in piedi immediatamente.

Die Bäume standen in einer Reihe.

Gli alberi erano in fila.

Die Russen standen vor ihrem eigenen Dilemma.

I russi hanno affrontato il loro dilemma.

Tom und Mary standen sich sehr nahe.

Tom e Mary erano molto intimi.

Auf dem Tisch standen drei leere Weinflaschen.

Sul tavolo c'erano tre bottiglie di vino vuote.

- Wir sind alle gestanden.
- Wir standen alle.

- Eravamo tutti in piedi.
- Eravamo tutte in piedi.

Menschen, die im Mittelpunkt ihres eigenen Lebens standen,

personaggi che fossero protagonisti delle loro vite,

Wir standen auf, als die Nationalhymne gespielt wurde.

Ci siamo alzati dai nostri posti quando è stato suonato l'inno nazionale.

Fotos von flaggenbedeckten Särgen standen in allen Zeitungen.

- Le foto delle bare coperte dalle bandiere erano su tutti i giornali.
- Foto di bare coperte da bandiere andarono su tutti i giornali.

Die Leute standen auf und begannen zu singen.

Le persone si alzarono e cominciarono a cantare.

Meine Freunde standen mir bei während des Prozesses.

I miei amici sono rimasti accanto a me durante il processo.

Aber dem Bräutigam nicht so nah standen wie ich.

e non erano amici dello sposo quanto me.

Nicht Pappfiguren, die im Hintergrund des Lebens anderer standen.

non sagome di cartone sullo sfondo di quelle degli altri.

Wir standen am Eingang und hießen die Gäste willkommen.

Ci disponemmo all'entrata e demmo il benvenuto agli ospiti.

Wir standen früh auf, um den Sonnenaufgang zu sehen.

Ci siamo alzati presto per vedere l'alba.

- Wir standen im Morgengrauen auf.
- Wir sind im Morgengrauen aufgestanden.

- Ci siamo alzati all'alba.
- Noi ci siamo alzati all'alba.
- Ci siamo alzate all'alba.
- Noi ci siamo alzate all'alba.
- Ci alzammo all'alba.
- Noi ci alzammo all'alba.

Um einem Verkehrsstau zu entgehen, standen wir schon bei Morgengrauen auf.

- Ci siamo alzati all'alba per evitare gli ingorghi.
- Noi ci siamo alzati all'alba per evitare gli ingorghi.
- Ci siamo alzate all'alba per evitare gli ingorghi.
- Noi ci siamo alzate all'alba per evitare gli ingorghi.
- Ci alzammo all'alba per evitare gli ingorghi.
- Noi ci alzammo all'alba per evitare gli ingorghi.

Wir standen früh auf und machten uns dran, das Haus zu putzen.

- Ci siamo alzati presto e ci siamo messi a pulire la nostra casa.
- Ci siamo alzate presto e ci siamo messe a pulire la nostra casa.

- Die Fenster waren offen.
- Die Fenster standen offen.
- Die Fenster waren geöffnet.

Le finestre erano aperte.

In der brutalen Winterschlacht bei Eylau standen seine Truppen im Mittelpunkt der Linie.

Nella brutale battaglia invernale di Eylau, le sue truppe si tenevano al centro della linea.

- Wir sind morgens um vier Uhr aufgestanden.
- Wir standen um vier Uhr morgens auf.

- Ci siamo alzati alle quattro di mattina.
- Noi ci siamo alzati alle quattro di mattina.
- Ci siamo alzate alle quattro di mattina.
- Noi ci siamo alzate alle quattro di mattina.
- Ci alzammo alle quattro di mattina.
- Noi ci alzammo alle quattro di mattina.

Und Erschöpfung. Und sie standen einem gefährlichen und listigen Gegner in den russischen Kosaken gegenüber.

e l'esaurimento. E hanno affrontato un pericoloso e astuto avversario nei cosacchi russi.

Einen Monat später standen Oudinot und seine Grenadiere in Friedland unter dem Kommando von Marschall Lannes und

Un mese dopo a Friedland, Oudinot ei suoi granatieri erano sotto il comando del maresciallo Lannes e

- Wir wurden ständig beobachtet.
- Wir standen unter ständiger Beobachtung.
- Wir wurden unablässig beobachtet.
- Wir waren stets unter Beobachtung.

Eravamo costantemente seguiti.