Translation of "Teuren" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Teuren" in a sentence and their spanish translations:

- Ich besitze keinen teuren Schmuck.
- Ich habe keinen teuren Schmuck.

Yo no tengo nada de joyería costosa.

Sie trägt einen teuren Ring.

Ella lleva puesto un valioso anillo.

Tom kaufte Mary einen teuren Regenschirm.

Tom le compró a María un paraguas caro.

Sie haben Mary einen teuren Regenschirm gekauft.

- Le compró usted a Mary un paraguas caro.
- Le compraron a Mary un paraguas caro.

Tom kann teuren Wein nicht von billigem unterscheiden.

Tom no puede distinguir la diferencia entre un vino caro y uno barato.

Sie will nicht, dass er einen teuren Verlobungsring kauft.

Ella no quiere que él compre un anillo de compromiso caro.

- Maria will keine teure Markenkleidung tragen.
- Maria will keine teuren Markenklamotten tragen.

Mary no quiere llevar ropa cara de marca.

Ich kann es mir nicht leisten, in so einem teuren Laden einzukaufen.

No puedo permitirme comprar en una tienda tan cara.

Ich kann es mir nicht leisten, in einem so teuren Restaurant zu essen.

No me puedo permitir comer en un restaurante tan caro.

„Ich finde Piercings abscheulich!", empörte sich die adrett gekleidete Dame, und ihre teuren, goldenen Ohrstecker funkelten im Sonnenlicht.

—¡Los "piercings" me parecen atroces! —se indignaba la dama vestida coquetamente mientras sus costosos pendientes de oro brillaban a la luz del sol.

"Sie haben einen teuren Geschmack!" rief die Ladenbesitzerin aus. "Sind Sie sicher, dass Sie sich nicht zuerst unsere billigeren Modelle anschauen wollen?"

- ¡Usted tiene un gusto caro! -exclamó la dependienta- ¿Está seguro de que no quiere mirar nuestras versiones más baratas primero?

- Ich kann es mir nicht leisten, ein teures Auto zu kaufen.
- Ich kann mir kein teures Auto leisten.
- Ich kann mir keinen teuren Wagen leisten.

- No puedo permitirme el lujo de comprar un coche caro.
- No puedo permitirme el lujo de comprar un auto caro.

Schweb' hin, Gedanke Du, auf gold'nem Flügel // Enteile zu dem fernen, teuren Strand, // Wo leis und lind, umduftend Tal und Hügel // Die freie Luft begrüßt mein Vaterland.

¡Ve, pensamiento, con alas doradas, // pósate en las praderas y en las cimas // donde exhala su suave fragancia // el dulce aire de la tierra natal!