Translation of "Sorgte" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Sorgte" in a sentence and their spanish translations:

Das Kind sorgte für viel Ärger.

- Ese niño da mucha guerra.
- Ese niño causó muchos problemas.

Das sorgte für eine allgemeine Entrüstung.

Eso ha levantado un clamor popular.

Die Mutter sorgte sich um ihre Kinder.

- La madre se preocupó por sus hijos.
- La madre se preocupaba por sus hijos.

Er sorgte dafür, dass er bis heute überlebte

se preocupó por él para sobrevivir hasta hoy

Jetzt sorgte ich mich: "Wie bekommt er Essen?"

Y me preocupaba cómo se alimentaría.

Die Nachricht sorgte im ganzen Dorf für Aufruhr.

La noticia causo alerta a lo largo de la villa.

Herr Harris sorgte sich um die Zukunft seines Sohnes.

La señora Harris se preocupa mucho por el futuro de su hijo.

Beispielsatz 354618 sorgte auf der Tatoeba-Hauptseite für einige Verwirrung.

La frase ejemplo número 354618 causó mucha confusión en la página web Tatoeba.

Tom war es, der bei der Feier für Stimmung sorgte.

Tom era el alma de la fiesta.

Er erzwang Disziplin und sorgte dafür, dass die angeforderten Vorräte bezahlt wurden.

Impuso la disciplina y se aseguró de que se pagaran los suministros solicitados.

Die Nachricht von seiner Flucht sorgte in der gesamten Armee für Freude.

La noticia de su fuga provocó regocijo en todo el ejército.

- Die Mutter sorgte sich um ihre Kinder.
- Die Mutter machte sich Sorgen um ihre Kinder.

- La madre se preocupó por sus hijos.
- La madre se preocupaba por sus hijos.

Obwohl er von Natur aus stolz und distanziert war, sorgte seine republikanische Politik und sein scharfer Verstand

Aunque orgulloso y distante por naturaleza, su política republicana y su agudo intelecto le

Masséna war überall und zeigte seine übliche Kühle unter Beschuss. Als er zum Rückzug aufgefordert wurde, sorgte er dafür

Masséna estaba en todas partes, mostrando su habitual frialdad bajo el fuego, y cuando se le ordenó retirarse, se

- Die Mutter sorgte sich um ihre Kinder.
- Die Mutter machte sich Sorgen um ihre Kinder.
- Die Mutter war beunruhigt um ihre Kinder.

La madre estaba preocupada por sus hijos.

Die verschiedenen Kultarten, die es in der römischen Welt gab, wurden vom Volk als gleich wahr angesehen, von den Philosophen als gleich falsch und vom Magistrat als gleich nützlich. Und so sorgte Toleranz nicht nur für wechselseitige Nachsicht, sondern sogar für religiöse Eintracht.

Los diferentes modos de culto que prevalecieron en el mundo romano fueron todos consideraros por el pueblo como igualmente verdaderos, por el filósofo como igualmente falsos, y por el magistrado como igualmente útiles. Y así la tolerancia produjo no sólo la indulgencia mutua, sino incluso la concordia religiosa.