Translation of "Dafür" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Dafür" in a sentence and their spanish translations:

- Danke dafür!
- Dank dafür.
- Danke dafür.

Gracias por eso.

Danke dafür.

Gracias por esto.

Danke dafür!

Gracias por esto.

- Dafür wirst du bezahlen!
- Dafür werden Sie bezahlen!
- Dafür werdet ihr bezahlen!

Tú pagarás por eso.

- Du solltest dafür bezahlen.
- Ihr solltet dafür bezahlen.
- Sie sollten dafür bezahlen.

Deberías pagarlo.

Wer ist dafür?

- ¿Quién vota a favor?
- ¿Votos a favor?

Dafür arbeite ich.

Por eso trabajo.

Dafür lebe ich.

A esto dedico mi vida.

- Dafür sind Freunde doch da.
- Dafür sind Freunde da.

Para eso son los amigos.

- Ich habe keine Zeit dafür.
- Dafür habe ich keine Zeit.

No tengo tiempo para esto.

- Ich bin zu alt dafür.
- Dafür bin ich zu alt.

- Soy demasiado viejo para esto.
- Soy demasiado vieja para esto.

Solange unsere Gründe dafür,

Mientras las razones por las que hayamos tenido

Lass ihn dafür bezahlen!

- Déjale que pague.
- Déjale pagar por ello.

Ich danke dir dafür.

Te agradezco por eso.

Ich entschuldige mich dafür.

Me excuso por ello.

Du wirst dafür bezahlen.

Me las vas a pagar.

Hasse mich nicht dafür!

No me odies por eso.

Dafür wird Tom bezahlt.

Eso es por lo que se le paga a Tom.

Bin ich dafür zuständig?

¿Soy responsable de eso?

Alle haben dafür gestimmt.

Todos votaron a favor.

Tom braucht dafür Zeit.

Para hacer eso, Tom necesita tiempo.

Wirst du dafür bezahlt?

¿Te pagan por hacer esto?

Dafür werde ich sorgen.

Me voy a asegurar de eso.

Alle technischen Details dafür,

todos los detalles técnicos para ello,

Ich war dafür zu gehen, und sie waren dafür zu bleiben.

Yo estaba por ir y ellos por quedarse.

- Wie viel hast du dafür bezahlt?
- Wie viel haben Sie dafür bezahlt?
- Wie viel habt ihr dafür bezahlt?

- ¿Cuánto pagaste por eso?
- ¿Cuánto pagaron por eso?

- Die Polizei könnte dich dafür festnehmen.
- Die Polizei könnte dich dafür verhaften.

La policía podría arrestarte por eso.

- Sorgen Sie dafür, dass es gut geölt ist.
- Sorgen Sie dafür, dass sie gut geölt ist.
- Sorgen Sie dafür, dass er gut geölt ist.
- Sorgen Sie dafür, dass das gut geölt ist.
- Sorge dafür, dass es gut geölt ist.
- Sorge dafür, dass er gut geölt ist.
- Sorge dafür, dass sie gut geölt ist.
- Sorge dafür, dass das gut geölt ist.
- Sorgt dafür, dass es gut geölt ist.
- Sorgt dafür, dass er gut geölt ist.
- Sorgt dafür, dass sie gut geölt ist.
- Sorgt dafür, dass das gut geölt ist.

Asegúrate de que esté bien lubricado.

Und verlangt dafür immer weniger.

y cada vez pide menos en nuesto favor.

Wir haben uns dafür entschieden.

Bien, lo elegimos.

Der Hauptgrund dafür sind Viren

la razón principal de esto es virus

Und ich habe Beweise dafür.

Y tengo una prueba real de eso.

Gibt es dafür eine App?

¿Hay alguna aplicación para eso?

Ich fühle mich dafür schuldig.

Me siento culpable por eso.

Interessierst du dich wirklich dafür?

¿De verdad estás interesado en eso?

Ich brauche dafür nicht lange.

No me llevará mucho tiempo.

Ich bitte dafür um Verzeihung.

Pido disculpas por eso.

Er wurde dafür nicht bezahlt.

No le pagaron por ello.

Dafür sind Freunde doch da.

Para eso son los amigos.

Bekommst du dafür keinen Ärger?

- ¿No te vas a meter en problemas por esto?
- ¿No te meterás en problemas por esto?

Ich möchte dir dafür danken.

Quiero agradecerte por eso.

Ich habe keine Zeit dafür.

No tengo tiempo para eso.

Ich verurteile dich nicht dafür.

Yo no la juzgo por esto.

Was ist der Grund dafür?

¿Cuál es la razón?

Dafür werde ich nicht bezahlt.

No me pagan por esto.

Sorge dafür, dass niemand hineingeht.

Vigila que nadie entre.

Dafür wirst du mir bezahlen.

Me las pagarás.

Ich bin zu alt dafür.

Soy demasiado viejo para esto.

Du bist nicht bereit dafür.

No estás listo para esto.

Der Grund dafür ist offensichtlich.

La razón para ello es evidente.

Sie wurde dafür nicht bezahlt.

No le pagaron por ello.

Dafür bin ich nicht da.

Eso no es por lo que estoy aquí.

Der Grund dafür ist ja,

La razón es, sí,

Also danke dafür. - Vielen Dank.

Así que gracias por eso. - Gracias.

Premium-Inhalte und Gebühren dafür.

contenido premium y cobrando por ello.

Hier ist ein Beispiel dafür.

Aquí hay un ejemplo de esto.

Laden Sie nicht dafür auf.

No cobres por eso.

Es gibt keinen Grund dafür.

No hay razón para eso.

Eine halbe Million Dollar dafür?

medio millón de dólares para esto?

- Bitte gib mir mehr Beispiele dafür.
- Bitte geben Sie mir mehr Beispiele dafür.

Dé más ejemplos de eso por favor.

Wirklich einfach abzumelden und dafür Grund dafür, dass Sie so viele Abmeldungen bekommen

muy fácil de elegir y para eso razón por la que recibe una gran cantidad de anulación de suscripción por lo

- Niemand interessiert sich dafür, was du denkst.
- Niemand interessiert sich dafür, was ihr denkt.
- Niemand interessiert sich dafür, was Sie denken.

- A nadie le importa lo que tú pienses.
- A nadie le interesa lo que tú pienses.

- Ich nehme an, du wirst dafür bezahlt.
- Ich nehme an, Sie werden dafür bezahlt.
- Ich nehme an, ihr werdet dafür bezahlt.

Asumo que te van a pagar por esto.

- Das wirst du mir büßen!
- Dafür wirst du büßen!
- Dafür wirst du teuer bezahlen!

¡Tú pagarás por esto!

Als Ihnen noch Zeit dafür blieb.

cuando hubo tiempo para actuar.

Irgendwann werden wir dafür dankbar sein.

y con el tiempo estaremos agradecidos que sea así.

Je mehr mich Leute dafür lobten

Pero cuanto más me alababan

Und wer zahlt den Preis dafür?

¿Y quién paga el precio?

Sollten wir dafür mit unserem Leben

nosotros íbamos a pagarlo con nuestras vidas,

Wir brauchen dafür eine gesellschaftliche Lizenz.

Sería una licencia social para operar.

Weil Zoom der Ausschnitt dafür war

porque Zoom fue el corte para esto

Und es beginnt dafür zu arbeiten

Y comienza a funcionar para eso

Können Sie die Zeit dafür aufbringen?

¿Dispones del tiempo necesario para ello?

Ich habe jetzt keine Zeit dafür.

No tengo tiempo para eso ahora.

Dafür gibt es keinen bestimmten Grund.

No hay ninguna razón en especial para eso.

Ich gab ihr dafür eine Puppe.

En trueque le di una muñeca.

Wie viel hast du dafür bezahlt?

¿Cuánto pagaste por eso?

Er hat seine Gründe dafür dortzubleiben.

Él tiene sus razones para quedarse allá.

Er übernahm die volle Verantwortung dafür.

Él asumió enteramente su responsabilidad en eso.

Tom, wir haben dafür keine Zeit!

¡Tom, no tenemos tiempo para esto!

Setz nicht alles dafür aufs Spiel!

No comprometan ustedes su fortuna en eso.

Du musst dafür nicht vielsprachig sein.

No es necesario que seas un políglota.

Dafür kannst du ins Gefängnis kommen.

Puedes ir a la prisión por eso.

Wie viel habt ihr dafür bezahlt?

¿Cuánto pagaron por eso?