Translation of "Mitternacht" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Mitternacht" in a sentence and their spanish translations:

- Tom fuhr um Mitternacht ab.
- Tom ging um Mitternacht.
- Tom reiste um Mitternacht ab.

Tom se fue a la medianoche.

Es ist Mitternacht.

Es medianoche.

Es war Mitternacht.

Era medianoche.

- Wir sind nach Mitternacht aufgewacht.
- Wir wachten nach Mitternacht auf.

Nos despertamos pasada la medianoche.

Es ist schon Mitternacht.

Ya es medianoche.

Es ist genau Mitternacht.

Es justo medianoche.

Hier ist fast Mitternacht.

- Es casi medianoche aquí.
- Casi es medianoche aquí.

- Es muss bereits nach Mitternacht sein.
- Mitternacht muss schon vorbei sein.

- Debe de ser medianoche pasada.
- Ya debe de ser más de medianoche.

- Er rief mich um Mitternacht an.
- Er hat mich um Mitternacht angerufen.

- Él me llamó a medianoche.
- Me llamó por teléfono a medianoche.

Er ist um Mitternacht angekommen.

Él llegó a la medianoche.

Es ist schon nach Mitternacht.

Es pasada medianoche.

Wir erreichten London um Mitternacht.

Llegamos a Londres a la medianoche.

Wir sind nach Mitternacht aufgestanden.

Nos levantamos pasada la medianoche.

Die Kampagne endete um Mitternacht.

La campaña terminó a medianoche.

Er hat mich um Mitternacht angerufen.

- Él me llamó a medianoche.
- Me llamó por teléfono a medianoche.

Er rief mich um Mitternacht an.

Él me dio un anillo a medianoche.

Das Gespräch dauerte bis nach Mitternacht.

El discurso se alargó hasta pasada la medianoche.

Du triffst mich dort um Mitternacht.

Veme allí a la medianoche.

Sie rief mich um Mitternacht an.

Me llamó por teléfono a medianoche.

Sie haben mich um Mitternacht angerufen.

- Me llamó por teléfono a medianoche.
- Me llamaron por teléfono a medianoche.
- Me han llamado por teléfono a medianoche.

Sie hat mich um Mitternacht angerufen.

Me llamó por teléfono a medianoche.

Sie riefen mich um Mitternacht an.

Me llamó por teléfono a medianoche.

John ist gewohnt bis Mitternacht aufzubleiben.

John está acostumbrado a quedarse levantado hasta medianoche.

Tom ging um Mitternacht ins Bett.

- Tom se fue a dormir a medianoche.
- Tom se fue a la cama a la medianoche.

- Ich bin spätestens um Mitternacht zu Hause.
- Spätestens um Mitternacht bin ich wieder zu Hause.

Como muy tarde llegaré a casa a media noche.

- Ich wartete auf meinen Mann bis nach Mitternacht.
- Ich wartete bis nach Mitternacht auf meinen Mann.

Esperé a mi esposo hasta pasada la media noche.

Der Vorfall trug sich um Mitternacht zu.

El incidente tuvo lugar a medianoche.

Die Party war um Mitternacht zu Ende.

- La fiesta concluyó hacia la medianoche.
- La fiesta se acabó sobre la medianoche.

Er kam kurz vor Mitternacht nach Hause.

Regresó a casa casi a medianoche.

Gewöhnlich gehe ich nach Mitternacht zu Bett.

Normalmente yo voy a la cama después de medianoche.

Papa kommt selten vor Mitternacht nach Hause.

Mi papá rara vez llega a casa antes de medianoche.

Der Grenzzwischenfall ereignete sich kurz nach Mitternacht.

El incidente fronterizo se produjo poco después de media noche.

Tom geht gewöhnlich vor Mitternacht ins Bett.

Tom suele irse a la cama antes de medianoche.

Dieser Vertrag tritt ab Mitternacht in Kraft.

Este contrato entra en vigor a medianoche.

Ich bin spätestens um Mitternacht zu Hause.

Como muy tarde llegaré a casa a media noche.

Um Mitternacht gab er mir einen Ring.

Él me dio un anillo a medianoche.

Gegen Mitternacht macht die Kälte allen zu schaffen.

A la medianoche, todos sienten frío.

Es ist Mitternacht auf der mexikanischen Halbinsel Yucatan.

Es medianoche en la Península de Yucatán, México.

Abendessen wird zwischen neun Uhr und Mitternacht serviert.

Se puede cenar entre las nueve y las doce.

Ich wartete auf meinen Mann bis nach Mitternacht.

Esperé a mi esposo hasta pasada la media noche.

Sein Anruf kurz nach Mitternacht kam reichlich ungelegen.

Su llamada pasada la medianoche fue bastante inoportuna.

Genau um Mitternacht löschte ich meine letzte Zigarette.

Justo a la medianoche apagué mi último cigarrillo.

Ich muss unbedingt vor Mitternacht zu Hause sein.

Tengo que volver a casa antes de la medianoche.

Sei vor Mitternacht zurück, oder du wirst ausgesperrt.

Vuelve antes de la medianoche o te vas a quedar encerrado afuera.

Ich wartete bis nach Mitternacht auf meinen Mann.

Esperé a mi esposo hasta pasada la media noche.

Tom geht gewöhnlich kurz vor Mitternacht ins Bett.

Normalmente Tom se va a la cama justo antes de medianoche.

Toms Hund weckte ihn kurz nach Mitternacht auf.

El perro de Tom lo despertó un poco después de medianoche.

Es ist Mitternacht am Great Barrier Reef in Australien.

Es la mitad de la noche en la Gran Barrera de Coral de Australia.

Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.

Durante las vacaciones de verano yo cenaba a la medianoche.

Vorige Nacht bin ich um Mitternacht ins Bett gegangen.

Anoche me fui a acostar a la medianoche.

Die Gefängnisaufseher werden ab Mitternacht drei Tage lang streiken.

Los guardias de prisión se irán a huelga por tres días a partir de la medianoche.

Tom ist erst kurz vor Mitternacht ins Bett gekrochen.

Tom se arrastró a la cama justo antes de medianoche.

Die Gefängniswärter werden von Mitternacht an drei Tage lang streiken.

Los carceleros harán huelga durante tres días a partir de medianoche.

Tom und seine Freunde spielen oft bis nach Mitternacht Karten.

Tom y sus amigos suelen jugar cartas hasta pasada la medianoche.

Maria mag es nicht, wenn die Eltern darauf bestehen, dass sie vor Mitternacht zurückkommt.

A María no le gusta cuando sus padres le insisten que debe regresar antes de medianoche.

Das neue Einkaufszentrum, das in der letzten Woche eröffnet wurde, schließt jeden Tag um Mitternacht.

El nuevo centro comercial que abrió la semana pasada cierra todos los días a medianoche.

Du hast wohl einen Dachschaden! Was fällt dir ein, nach Mitternacht einen solchen Lärm zu machen?

¡Estás harto mal de la cabeza! ¿Cómo se te ocurre hacer tanto ruido pasada la medianoche?

- John ist gewohnt bis Mitternacht aufzubleiben.
- John hat die Angewohnheit bis tief in die Nacht wachzubleiben.

John está acostumbrado a quedarse levantado hasta medianoche.

Am Wochenende ist es in der Innenstadt wegen all der Betrunkenen, die durch die Straßen ziehen, nach Mitternacht nicht sicher.

Durante el fin de semana, el centro de la ciudad no es seguro después de medianoche debido a todos los borrachos que se pasean por la calle.