Translation of "Mittels" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "Mittels" in a sentence and their spanish translations:

Er kommuniziert mittels eines iPads,

y se comunica a través de un iPad

Mittels Esperanto ist es sehr leicht, andere Kulturen kennenzulernen.

Es muy fácil conocer otras culturas por medio del esperanto.

Ein neues Verfahren soll Abfall mittels Enzymen in Rohstoffe verwandeln.

Un nuevo procedimiento transformaría basura en materias primas por medio de enzimas.

Alles ist Materie was mittels der Organe zu uns kommt.

La materia es todo lo que percibimos a través de nuestro organismo.

Ein Esperanto-Text wird phonetisch geschrieben mittels des 28-buchstabigen Alphabetes.

El texto en esperanto se escribe fonéticamente con el alfabeto de 28 letras.

- Das Haus wird mit Solarenergie geheizt.
- Das Haus wird mittels Solarenergie beheizt.

La casa se calienta por energía solar.

Mittels der Mathematik berechnete man die Gestalt des Universums unmittelbar vor und nach dem Urknall.

Ellos usaron matemáticas para calcular la forma del universo justo antes y después del Big Bang.

Mittels der tritonusverwandten Stellvertreterdominante kann man sehr schnell von einer Tonart in eine andere wechseln.

Por medio de la sustitución dominante del tritono se puede pasar muy rápido de una clave a otra.

- Wir müssen deinen Urin mit einem Katheter entnehmen.
- Wir müssen Ihren Urin mittels eines Katheters entnehmen.

Debemos extraer tu orina por un catéter.

- Dr. Patterson kommunizierte mittels Zeichensprache mit einem Gorilla.
- Dr. Patterson verständigte sich unter Verwendung von Zeichensprache mit einem Gorilla.

El Dr. Patterson se comunicó con un gorila usando la lengua de signos.

Ich verstehe Deutsch genauso gut wie der Irre, der es erfunden hat, spreche es aber am besten mittels eines Dolmetschers.

Puedo entender el alemán igual de bien que el maníaco que lo inventó, pero lo hablo mejor a través de un intérprete.

Als Staatsoberhaupt bitte ich Eure Heiligkeit, sich zu entschuldigen. Ich verstehe nicht, wie Sie sagen können, dass das Christentum nicht aufgezwungen wurde, wenn man hierherkam mit Arkebusen und eindrang durch Blutvergießen mittels Blei und Feuer. Noch sind die Knochen der Eingeborenen warm in diesem Lande.

Como jefe de estado, ruego a Su Santidad que se disculpe. No entiendo cómo puede afirmar que la evangelización no fue impuesta, si llegaron aquí con arcabuzes y entraron a sangre, plomo y fuego. Todavía están calientes los huesos de los mártires indígenas en estas tierras.