Translation of "Schätzen" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Schätzen" in a sentence and their spanish translations:

- Ich kann Abstände nicht schätzen.
- Ich kann Entfernungen nicht schätzen.

No puedo juzgar las distancias.

Wir schätzen unsere Kunden.

Valoramos a nuestros clientes.

- Und wir schätzen es.

- Y lo apreciamos.

- Ich weiß Ihre Sorge zu schätzen.
- Ich weiß deine Sorge zu schätzen.
- Ich weiß Ihr Interesse zu schätzen.
- Ich weiß dein Interesse zu schätzen.

Aprecio tu interés.

Wir suchten nach vergrabenen Schätzen.

Estábamos buscando un tesoro enterrado.

Die Menschen schätzen seine Liebenswürdigkeit.

La gente lo aprecia por ser tan amable.

Ich weiß das zu schätzen.

Lo aprecio.

Niemand weiß mich zu schätzen.

Nadie me aprecia.

Wie alt schätzen Sie mich?

¿Cuántos años crees que tengo?

Ich würde das sehr schätzen.

Realmente lo apreciaría.

- Können Sie den Wert des Diamanten schätzen?
- Kannst du den Wert des Diamanten schätzen?
- Könnt ihr den Wert des Diamanten schätzen?

- ¿Puedes adivinar el valor del diamante?
- ¿Te imaginas cuánto vale el diamante?

Die Schüler schätzen ihren Lehrer sehr.

Los estudiantes tienen a su maestro en gran estima.

Wir wissen sein Talent zu schätzen.

Apreciamos su talento.

Ich weiß das sehr zu schätzen.

- De verdad lo aprecio.
- Realmente lo aprecio.
- Realmente lo agradezco.

Ich weiß deine Hilfe zu schätzen.

Yo aprecio tu ayuda.

Niemand wusste sein Opfer zu schätzen.

Nadie apreció su sacrificio.

Die, die ihn kennen, schätzen ihn.

Aquellos que le conocen le aprecian.

Ich würde das zu schätzen wissen.

Yo agradecería eso.

Ich weiß deine Ehrlichkeit zu schätzen.

Aprecio tu honestidad.

Ich weiß Ihre Güte zu schätzen.

Aprecio su amabilidad.

Tom wusste Marias Ehrlichkeit zu schätzen.

Tom le apreció a Mary su honestidad.

Abonnieren, wie, Kommentar, teilen, alles schätzen

Suscríbete, me gusta, comenta, compartir, apreciar todo

Ich weiß es wirklich zu schätzen.

Realmente lo aprecio.

Die meisten von uns schätzen ihre Intuition,

La mayoría de nosotros confiamos demasiado en nuestra intuición,

Sie schätzen Konkurrenz, und lieben effektive Kommunikation.

Ellos aprecian la competencia y aman la comunicación eficaz.

Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar.

Estimamos los daños en mil dólares.

Man soll seine eigenen Lehrer immer schätzen.

Siempre debes tenerles estima a tus maestros.

Ich würde das wirklich zu schätzen wissen.

Yo realmente lo apreciaría.

- Ich weiß, dass einige Leute meine Arbeit schätzen.
- Ich weiß, dass einige meine Arbeit zu schätzen wissen.

Sé que algunas personas valoran mi trabajo.

Wir schätzen Lehrer in diesem Land nicht genug

no valoramos lo suficiente a los maestros en este país

- Wir schätzen Pünktlichkeit.
- Wir legen Wert auf Pünktlichkeit.

Valoramos la puntualidad.

Weiß es zu schätzen, und Danke fürs Zuschauen.

lo aprecio, y Gracias por ver.

Zumindest schulde ich das, ich würde das schätzen.

Al menos me debes eso, yo apreciaría eso.

- Ich schätze eure Hilfe sehr.
- Ich weiß eure Hilfe sehr zu schätzen.
- Ich weiß Ihre Hilfe sehr zu schätzen.

Le agradezco muchísimo su ayuda.

- Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass du gekommen bist.
- Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass ihr gekommen seid.
- Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass Sie gekommen sind.

- Estoy muy contento por vuestra llegada.
- Estoy feliz que hayáis venido.
- Me alegra mucho vuestra presencia.

Wir schätzen so kleine Lügen, es ist uns egal.

Valoramos mentiras tan pequeñas, no nos importa demasiado.

Lassen Sie uns jetzt unsere Ärzte und Krankenschwestern schätzen.

Valoremos a nuestros médicos y enfermeras ahora.

Ich weiß, dass einige meine Arbeit zu schätzen wissen.

Sé que algunas personas valoran mi trabajo.

Also danke fürs Zuschauen, wirklich schätzen Sie Ihre Zeit.

Así que gracias por mirar, realmente aprecio tu tiempo

Wenn wir zu schätzen lernen, wie besonders unser Planet ist

Y si aprendemos a apreciar cuán especial es nuestro planeta,

Während wir Frauen auch in diesen Jahren so sehr schätzen

Si bien valoramos tanto a las mujeres incluso en esos años

Ich weiß zu schätzen, was ihr für mich getan habt.

Sé apreciar lo que habéis hecho por mí.

Versuche zu schätzen, wie viel du für Bücher ausgegeben hast.

Calcula cuánto gastas en libros.

Können Sie schätzen, wie viel Verspätung der Zug haben wird?

¿Puede estimar cuánto se va a retrasar el tren?

- Wie alt schätzen Sie mich?
- Wie alt schätzt du mich?

- ¿Qué edad crees que tengo?
- ¿Cuántos años crees que tengo?
- ¿Cuántos años me echas?
- ¿Qué edad me echas?
- ¿Cuántos años me das?

Erst wenn wir unsere Gesundheit verlieren, schätzen wir ihren Wert.

No valoramos nuestra salud hasta que la perdemos.

- Ich weiß deine Anstrengungen zu schätzen.
- Ich schätze deine Bemühungen.

Aprecio tus esfuerzos.

Nur wer das Unglück kennt, weiß das Glück zu schätzen.

Solo los que conocen la pena aprecian la felicidad.

Ich weiß es wirklich zu schätzen, dass du das sagst.

Verdaderamente aprecio que lo digas tú.

- Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr ich das zu schätzen weiß!
- Ihr könnt euch nicht vorstellen, wie sehr ich das zu schätzen weiß!
- Sie können sich nicht vorstellen, wie sehr ich das zu schätzen weiß!

No sabes cuanto aprecio esto.

Erst wenn man seine Gesundheit verliert, weiß man sie zu schätzen.

- No es sino hasta que pierdes la salud que te das cuenta de su valor.
- No aprecias tu salud hasta que la pierdes.

- Das gefällt mir.
- Ich weiß das zu schätzen.
- Ich mag das.

Me gusta eso.

Also ich würde es schätzen, wenn Sie können den Inhalt teilen.

Así que lo agradecería si puedes compartir el contenido

- Tom war für Marys Hilfe dankbar.
- Tom wusste Marys Hilfe zu schätzen.

Tom apreció la ayuda de María.

Ich weiß es zu schätzen, und wenn ich jemals etwas tun kann

Lo aprecio, y si alguna vez puedo hacer algo

Sie sind viel in der Welt unterwegs. Welche Küche schätzen Sie am meisten?

Viajas mucho por el mundo. ¿Qué cocina aprecias más?

Du bist in einem militärischen Outfit gekleidet und wieder schätzen wir den Service, wenn

estás vestido con un atuendo militar y de nuevo apreciamos el servicio si

Es gibt Personen, die Schildkrötenfleisch schätzen, aber ich hätte nicht den Mut, es zu essen.

Existen personas que aprecian la carne de tortuga, pero yo no tendría el coraje de comerla.

- Mir ist bewusst, welche Mühe du in dieses Projekt investiert hast, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
- Mir ist bewusst, welche Mühe Sie in dieses Projekt investiert haben, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
- Mir ist bewusst, welche Mühe ihr in dieses Projekt investiert habt, und ich weiß das wirklich zu schätzen.

- Me doy cuenta del esfuerzo que has invertido en este proyecto, y realmente lo aprecio.
- Me doy cuenta del esfuerzo que han puesto en este proyecto y realmente lo aprecio.

Ein gut geheiztes Badezimmer mit Wanne steht dem Gast zur Verfügung, der nach einer langen und anstrengenden Reise ein warmes Bad zu schätzen weiß.

Un baño con buena calefacción provisto de tina está a disposición del cliente que aprecie un baño caliente luego de un viaje largo y agotador.

- Wie alt schätzt du sie?
- Wie alt schätzt ihr sie?
- Wie alt schätzen Sie sie?
- Was glaubst du, wie alt sie ist?
- Für wie alt hältst du sie?

¿Cuántos años crees que tiene?

Schleyer und Zamenhof hatten eine andere Welt vor Augen. Eine Welt in der alle Menschen gleich sind, vereint durch einen einzigartigen kulturellen Aspekt, die Sprache. Eine utopische Welt? Vielleicht, aber eine Welt, die wir nicht umhin kommen zu schätzen, wann immer wir einen Artikel in Volapük oder Esperanto hören oder lesen.

Schleyer e Zamenhof veían el mundo de otra forma. Un mundo en donde todas las personas fueran iguales y unidas, a través de un aspecto cultural único, la lengua. ¿Un mundo utópico? Tal vez, pero que no puede dejar de apreciarse cada vez que escuchamos o leemos un artículo en volapük o esperanto.

- Wie alt schätzt du Tom?
- Wie alt schätzt ihr Tom?
- Wie alt schätzen Sie Tom?
- Für wie alt hältst du Tom?
- Für wie alt haltet ihr Tom?
- Für wie alt halten Sie Tom?
- Was glauben Sie, wie alt Tom ist?
- Was glaubt ihr, wie alt Tom ist?
- Was glaubst du, wie alt Tom ist?

¿Cuántos años crees que tiene Tom?

Geschrieben steht: „Im Anfang war das Wort!“ Hier stock' ich schon! Wer hilft mir weiter fort? Ich kann das Wort so hoch unmöglich schätzen, ich muss es anders übersetzen, wenn ich vom Geiste recht erleuchtet bin. Geschrieben steht: Im Anfang war der Sinn. Bedenke wohl die erste Zeile, dass deine Feder sich nicht übereile! Ist es der Sinn, der alles wirkt und schafft? Es sollte stehn: Im Anfang war die Kraft! Doch, auch indem ich dieses niederschreibe, schon warnt mich was, dass ich dabei nicht bleibe. Mir hilft der Geist! Auf einmal seh' ich Rat und schreibe getrost: Im Anfang war die Tat!

Escrito está: «En el principio era la Palabra»... Aquí me detengo ya perplejo. ¿Quién me ayuda a proseguir? No puedo en manera alguna dar un valor tan elevado a la palabra; debo traducir esto de otro modo si estoy bien iluminado por el Espíritu. Escrito está: «En el principio era el sentido»... Medita bien la primera línea; que tu pluma non se precipite. ¿Es el pensamiento el que todo lo obra y crea?... Deberia estar así: «En el principio era la Fuerza»... Pero también esta vez, en tanto que esto consigno por escrito, algo me advierte ya que no atengo a ello. El Espíritu acude en mi auxilio. De improviso veo la solución, y escribo confiado: «En el principio era la Acción».