Translation of "Immerhin" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Immerhin" in a sentence and their spanish translations:

Immerhin etwas Energie.

Bueno, es algo de energía.

Aber immerhin funktioniert es.

Pero esto está funcionando.

Es ist immerhin vernünftig.

Después de todo, es lo razonable.

Immerhin ein Kanal jüdischer Herkunft

después de todo, un canal de origen judío

Immerhin ein angenehmes Leben, Liebes

vida cómoda querida después de todo

Immerhin weiß ich, wo es ist.

Al menos sé que está allí.

Immerhin ist Leonardo Da Vinci so

Después de todo, Leonardo Da Vinci es así

Die meisten, immerhin sind wir in Europa.

La mayoría. Claro, estamos en Europa.

Immerhin haben wir es früh genug herausgefunden.

Bueno, mejor saberlo ahora y no estando dentro del carro. 

Immerhin können wir jetzt den Spuren folgen.

Pero tenemos rastros que seguir.

Immerhin habe ich versucht, etwas zu unternehmen.

Al menos intenté hacer algo.

Das Essen war nicht gut, aber immerhin preiswert.

La comida no era buena, pero al menos era barata.

Das ist kein gutes Auto, aber immerhin ein Auto.

- No es un buen auto, pero igual es un auto.
- No es un buen auto, pero es un auto de todas formas.

Das wird mir nicht viel Energie geben, aber immerhin etwas.

No me va a dar mucha energía, pero sí algo.

Ich habe zwar nicht gewonnen, aber immerhin einen Trostpreis ergattert.

- No gané pero al menos me dieron un premio de consolación.
- Tal vez no gané, pero de todas formas me llevé un premio de consuelo.

Ein bisschen mehr Respekt, bitte! Ich bin immerhin deine Mutter.

Más respeto que soy tu madre.

Diese Arbeit war nicht sehr interessant. Immerhin war die Bezahlung gut.

Ese empleo no era muy interesante. Sin embargo, pagaba bien.

- Das ist immerhin ein guter Anfang.
- Das ist ein guter Anfang.

Es un buen comienzo.

Immerhin haben wir etwas Gift gesammelt, um Gegengift für das Krankenhaus herzustellen.

Al menos conseguimos algo del veneno necesario para los antídotos del hospital.

Immerhin haben wir etwas Gift gesammelt, um das Gegengift für das Krankenhaus herzustellen.

Al menos conseguimos parte del veneno necesario para los antídotos del hospital.

Immerhin haben wir etwas Gift gesammelt, um daraus Gegengift für das Krankenhaus herzustellen.

Al menos conseguimos algo del veneno necesario para los antídotos del hospital.

"Das ist in Ordnung," lachte Dima. "Immerhin wachse ich ja noch. Ich werde hineinwachsen."

- Está bien -rio Dima-, todavía estoy creciendo después de todo. Pronto me quedará bien.

Mom, wenn wir in Quarantäne sind, können wir immerhin noch Freunde zum Abendessen einladen, oder?

"Mamá, si estamos en cuarentena, al menos podemos hacer una cena, cierto?"

Immerhin haben wir etwas von dem benötigten Gift beschaffen können, um daraus Gegengift für das Krankenhaus herzustellen.

Al menos pudimos conseguir algo del veneno necesario para hacer antídotos para el hospital.

Die Wenigsten wissen, dass Teile der Tanne tatsächlich genießbar sind. Das wird mir nicht viel Energie geben, aber immerhin etwas.

Lo que muchos no saben es que se puede comer parte de un abeto. No me va a dar mucha energía, pero sí algo.