Translation of "Herzen“" in Spanish

0.303 sec.

Examples of using "Herzen“" in a sentence and their spanish translations:

Öffnet eure Herzen!

¡Abrid vuestro corazón!

- Ich danke dir aus tiefstem Herzen.
- Ich danke dir von ganzem Herzen.
- Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.
- Ich danke dir von Herzen.
- Ich danke Ihnen von Herzen.
- Ich danke euch von Herzen.
- Ich danke euch von ganzem Herzen.

- Te lo agradezco de todo corazón.
- Te agradezco de todo corazón.

Haben niemals gebrochene Herzen,

nunca les rompen el corazón,

Folge einfach deinem Herzen.

Solo sigue a tu corazón.

Gütige Herzen altern nie.

Los corazones benignos nunca envejecen.

- Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.
- Ich danke Ihnen von Herzen.

Se lo agradezco de todo corazón.

- Ich danke dir von ganzem Herzen.
- Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.
- Ich danke euch von ganzem Herzen.

- Se lo agradezco de todo corazón.
- Te lo agradezco de todo corazón.
- Te agradezco de todo corazón.

- Ich danke dir aus tiefstem Herzen.
- Ich danke dir von ganzem Herzen.

- Te lo agradezco de todo corazón.
- Te agradezco de todo corazón.

- Ich liebe dich von ganzem Herzen.
- Ich liebe dich aus tiefstem Herzen.

Te quiero de todo mi corazón.

- Ich stimme von ganzem Herzen zu.
- Ich stimme aus vollem Herzen zu.

- Estoy completamente de acuerdo.
- Soy de la misma opinión.
- Soy del mismo parecer.

Besser beim Herzen zu beginnen,

es empezar desde el corazón,

Mitten im Herzen seiner Stadt.

Justo en el corazón de su ciudad natal.

Du bist in meinem Herzen.

Estás en mi corazón.

Er ist krank am Herzen.

Está enfermo del corazón.

Tom starb an gebrochenem Herzen.

Tom murió por un corazón roto.

- Tom hatte eine Operation am offenen Herzen.
- Tom wurde am offenen Herzen operiert.

Tom tuvo una operación a corazón abierto.

- Sie hat ihn von ganzem Herzen geliebt.
- Sie liebte ihn von ganzem Herzen.

- Ella lo amaba con todo su corazón.
- Ella lo amó con toda su alma.

- Tom liebt Mary mit seinem ganzen Herzen.
- Tom liebt Mary von ganzem Herzen.

Tom ama a Mary con todo su corazón.

Wenn wir bei einem „gebrochenen Herzen“

si lo reconocemos cuando decimos "un corazón roto".

Ich sage dies aus meinem Herzen.

Yo digo esto del corazón.

Tom hat etwas mit seinem Herzen.

- Tom tiene un problema al corazón.
- Tom padece del corazón.

Ich danke Ihnen von ganzem Herzen.

Se lo agradezco de todo corazón.

Ich liebe dich von ganzem Herzen.

Te amo con todo mi corazón.

Mir fällt ein Stein vom Herzen.

Se me ha quitado un peso de encima.

Das Wort kam ihm von Herzen.

- Sus palabras fueron sinceras.
- Sus palabras fueron con sentimiento.

Ich stimme von ganzem Herzen zu.

No tengo ninguna reserva.

Nimm's dir nicht so zu Herzen.

No te lo tomes a pecho.

Ich danke dir von ganzem Herzen.

- Se lo agradezco de todo corazón.
- Te lo agradezco de todo corazón.
- Te agradezco de todo corazón.

Ich liebe sie von ganzem Herzen.

La amo con todo mi corazón.

Niemals verdirbt jemand mit fröhlichem Herzen.

Alguien que tiene un corazón feliz nunca se corrompe.

Er übermittelte die Nachricht mit gebrochenem Herzen

Me transmitió el mensaje con el corazón roto

Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen.

Se me quitó un peso de encima.

Barmherzigkeit ist zuweilen meinem Herzen nicht fremd.

De vez en cuando, la misericordia no es ajena a mi corazón.

Sie wird in unseren Herzen immer weiterleben.

- Siempre vivirá en nuestros corazones.
- Ella vivirá para siempre en nuestros corazones.

Er wird in unseren Herzen immer weiterleben.

Siempre vivirá en nuestros corazones.

Er wird immer in unseren Herzen sein.

Siempre estará en nuestros corazones.

Tom hatte eine Operation am offenen Herzen.

Tom tuvo una operación a corazón abierto.

Ich hatte das Paradies in meinem Herzen.

Tuve el paraíso en mi corazón.

Ich trage dein Bild in meinem Herzen.

Llevo tu recuerdo en mi corazón.

Du musst dich mit deinem Herzen ausdrücken.

Debes expresarte con tu corazón.

Und doch glaube ich von ganzem Herzen daran,

Y aun así, creo fervientemente

Was bleibt, ist Erinnerung und Bitterkeit im Herzen.

Lo que queda es recuerdo y amargura en el corazón.

Himmel und Hölle existieren nur im menschlichen Herzen.

El cielo e infierno solo existen en el corazón humano.

Himmel und Hölle existieren im Herzen des Menschen.

El cielo y el infierno existen en el corazón del hombre.

Ich weiß, was du auf dem Herzen hast.

Sé lo que estás pensando.

Jedes deiner Worte tut mir im Herzen weh.

- Cada palabra tuya me hiere el corazón.
- Cada palabra vuestra me hiere el corazón.

Im Herzen kultiviert sich die Pflanze der Sehnsucht.

En el corazón cultiva la planta de la añoranza.

Sein Lächeln entzündet ein Feuer in meinem armen Herzen.

Su sonrisa enciende un fuego en mi pobre corazón.

Das beste Deutsch ist das, das vom Herzen kommt.

El mejor alemán es el que sale del corazón.

- Er ist herzkrank.
- Er hat etwas mit seinem Herzen.

Está enfermo del corazón.

Ich garantiere, Sie werden den Stich im Herzen spüren.

Y les aseguro, sentirán una puñalada en el corazón.

In ein abgelegenes Dorf im Herzen dieses Dschungels zu bringen.

a una aldea remota ubicada en el corazón de la jungla. 

Würden in diesem Fall nicht die Herzen von Millionen gebrochen?

¿No se romperían los corazones de millones en este caso?

Es gibt einen Platz in meinem Herzen nur für dich.

Tengo un rincón de mi corazón sólo para ti.

Welch eine himmlische Empfindung ist es, seinem Herzen zu folgen.

Qué sensación celestial es seguir al corazón.

- Ich habe eine Herzgeschichte.
- Ich habe etwas mit dem Herzen.

Tengo una enfermedad cardiaca.

Himmel und Hölle existieren nur in den Herzen der Menschen.

El Cielo y el Infierno sólo existen en el corazón de la gente.

- Öffne dein Herz.
- Öffnen Sie ihr Herz!
- Öffnet eure Herzen!

Abre tu corazón.

Tom fragte sich, was Maria wohl auf dem Herzen habe.

Tom se preguntaba qué había en la mente de María.

- Tom liebt Mary von ganzem Herzen.
- Tom liebte Maria sehr.

Tom amaba mucho a Mary.

Wir zahlen für unseren Karnismus mit unserem Herzen und unserem Verstand,

Pagamos nuestro carnismo con nuestros corazones y mentes,

Ich möchte dir von ganzem Herzen für all deine Hilfe danken.

Quisiera agradecerte desde el fondo de mi corazón por toda tu ayuda.

Mit schmerzendem Herzen muss ich mich auf einige Zeit von dir verabschieden.

- Con dolor en el corazón debo despedirme de ti por un tiempo.
- Con el dolor de mi corazón debo despedirme de ti por un tiempo.

Er nahm sich die Vorwürfe sehr zu Herzen, obwohl sie unberechtigt waren.

Él se tomó los reproches muy a pecho, a pesar de que eran injustificados.

- In ihrem Herz keimte Hass auf.
- In ihrem Herzen keimte Hass auf.

El odio se sembró en su corazón.

Warum sagst du uns nicht einfach, was du auf dem Herzen hast?

¿Por qué no nos cuentas qué tienes en mente?

Die Venen transportieren das sauerstoffarme und kohlendioxidreiche Blut vom Gewebe zum Herzen.

Las venas transportan sangre pobre en oxígeno y rica en dióxido de carbono desde los tejidos hacia el corazón.

Es geht mir immer zu Herzen, wenn ich ein Kind weinen sehe.

Me conmuevo siempre que veo a un niño llorando.

Keine Leidenschaft wurzelt in den Herzen der Menschen so tief wie die Eifersucht.

No hay ninguna pasión tan arraigada en el corazón humano como la envidia.

Du wirst von heute an bis in alle Ewigkeit in meinem Herzen sein.

Estarás en mi corazón hoy y siempre.

Ich gratuliere von Herzen anlässlich dieser Errungenschaft, die es verdient gefeiert zu werden.

Felicito de corazón con ocasión de este logro, el cual merece ser celebrado.

Klar sieht man nur mit dem Herzen. Das Wesentliche ist dem Auge unsichtbar.

Sólo se ve bien con el corazón. Lo esencial es invisible para los ojos.