Translation of "Gebieten" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Gebieten" in a sentence and their spanish translations:

Und mit diesen Gebieten erhöhter Erregbarkeit

Y a medida que vuestro cerebro tiene áreas que aumentan su excitabilidad,

- Wir sind alle dumm, nur auf verschiedenen Gebieten.
- Dumm sind wir alle, aber auf verschiedenen Gebieten.

Todos somos estúpidos, pero en diferentes campos.

Die Ehrfurcht schien mir Schweigen zu gebieten.

El respeto parecía demandarme silencio.

Ich beschäftigte mich immer weiter mit diesen Gebieten

A medida que incursionaba en estos temas,

In manchen kanadischen Gebieten gibt es fast keine Menschen.

En algunos territorios canadienses casi no hay personas.

Die alten türkischen Bräuche bleiben jedoch in ländlichen Gebieten bestehen.

Sin embargo, las antiguas costumbres turcas continúan en las zonas más rurales.

In den ländlichen Gebieten haben wir bereits einen kleinen Unterschied erwähnt

En las zonas rurales, ya hemos mencionado una pequeña diferencia.

Es ist bewundernswert, dass dieser Künstler sein Talent auf mehreren Gebieten ausprobierte.

Es admirable que ese artista probara su talento en varios campos.

Nur in den urbanen Gebieten ist der öffentliche Verkehr schneller als der Individualverkehr.

El transporte público solo es más rápido que el individual en las zonas urbanas.

Zu Gebieten, wo bewaffnete Gruppen ihre eigenen Kandidaten haben, erhalten andere Kandidaten keinen Zugang.

En las áreas donde grupos armados tienen sus propios candidatos, otros candidatos no tienen acceso.

Kerala hat zum zweiten Jahr in Folge in einigen Gebieten mit Hochwasser zu kämpfen.

Kerala por segundo año consecutivo está luchando contra las inundaciones en algunos distritos.

Stürme und heftigere Unwetter können Dutzende von Tornados verursachen, die auf Städte und Gemeinden in verschiedenen Gebieten treffen können.

Las tormentas y tempestades más intensas pueden ocasionar decenas de tornados que impactan ciudades y comunidades en varias regiones.

Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.

- Wenn sie erstmal angefangen hat zu reden, ist es schwer, sie aufzuhalten.
- Wenn sie erst einmal angefangen hat zu reden, findet sie kein Ende mehr.
- Wenn sie erst einmal angefangen hat zu reden, ist ihr kaum mehr Einhalt zu gebieten.

Una vez empieza a hablar es difícil pararla.