Translation of "Einsatz" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Einsatz" in a sentence and their spanish translations:

Erstens: Voller Einsatz.   

Una, compromiso total. Vayan por el objetivo.

Erfordert den Einsatz neuer Technologien.

requiere integrar nuevas tecnologías.

Gegen die Preußen im Einsatz .

al año siguiente.

Effektiven Einsatz eines Flugzeugs in der Militärgeschichte.

el primer uso efectivo de una aeronave en la historia militar.

Man muss kluge Entscheidungen treffen und Einsatz zeigen.

Necesitan tomar buenas decisiones y tener valor.

Totaler Einsatz und immer positiv auf das Ziel zugehen.

Compromiso total, mantenerme positivo y seguir.

Er hat das Baby unter Einsatz seines Lebens gerettet.

Él ha salvado al bebé arriesgando su propia vida.

Er kämpfte mit vollem Einsatz, doch letztendlich unterlag er.

Él se esforzó, pero finalmente perdió.

In besonders dunklen Nächten... ...kommt ein sechster Sinn zum Einsatz.

Pero, en las noches más oscuras, un sexto sentido se hace cargo.

Ich entschloss mich, ihr unter Einsatz meines Lebens zu helfen.

Opté por ayudarla, a pesar de que arriesgaba mi vida.

Du musst mit vollem Einsatz studieren, um die Prüfung zu bestehen.

Debes estudiar con todo el empeño para aprobar el examen.

- Ein bisschen mehr Anstrengung, und du schaffst es.
- Ein wenig mehr Einsatz, und es gelingt Ihnen.

Si te esfuerzas un poco más, seguro que tendrás éxito.

- Dieser Einsatz bringt sehr hohe Risiken mit sich.
- Dieser Auftrag ist mit sehr großen Risiken verbunden.

Esta misión lleva consigo grandes riesgos.

Teams von Fluglotsen waren rund um die Uhr im Einsatz und überwachten die Flugbahn des Raumfahrzeugs und

Equipos de controladores de vuelo operaban las veinticuatro horas del día, supervisando la trayectoria de la nave espacial y

Ohne Ruhm und sah, wie seine Truppen in der Schlacht von Barrosa von einem alliierten Einsatz besiegt wurden.

desprovista de gloria, y vio a sus tropas derrotadas por una salida aliada en la Batalla de Barrosa.

- Das Abkommen verbietet die Anwendung von Atom- und Wasserstoffbomben.
- Das Abkommen verbietet den Einsatz von Atom- und Wasserstoffbomben.

El tratado prohíbe las bombas atómicas y de hidrógeno.

Tom hat den Nagel auf den Kopf getroffen, als er sagte, dass es der Mannschaft an Antrieb und Einsatz fehle.

Tom acertó cuando dijo que nuestro equipo carece de entusiasmo y motivación.

Durch seinen massiven Einsatz gelang es dem Verteidiger, den Angriff der gegnerischen Mannschaft zu stoppen, obwohl er dadurch eine gelbe Karte bekam.

El defensa hizo una entrada muy fuerte que consiguió parar el ataque del equipo rival, aunque por ello le sacaron una tarjeta amarilla.

Historisch gesehen ist der Begriff Hurrikan zum Einsatz gekommen, um einen tropischen oder Wirbelsturm zu bezeichnen, der sich im karibischen Raum gebildet hat.

Históricamente la palabra huracán se utilizaba para designar cualquier tormenta tropical o ciclónica que se formaba en la región caribeña.

Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch.

Los alemanes tienen una forma inhumana de cortar sus verbos. Un verbo ya lo pasa bastante mal cuando está entero. Es completamente inhumano partirlo. Pero eso es exactamente lo que hacen los alemanes. Cogen una parte del verbo y la ponen aquí, como una estaca, y cogen la otra parte y la ponen allá a lo lejos, como otra estaca, y simplemente cavan en alemán entre estos dos límites.