Translation of "Bewegt" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Bewegt" in a sentence and their spanish translations:

Niemand bewegt sich!

¡Que nadie se mueva!

Bewegt euch nicht.

- No se muevan.
- No os mováis.

Er bewegt sich schnell.

Él se mueve rápido.

Nichts hatte sich bewegt.

Nada se ha movido.

Dann bewegt es sich zufällig und bewegt sich innerhalb des Sonnensystems

luego se mueve al azar y se mueve dentro del sistema solar

Die uns zum Handeln bewegt.

Eso nos inspirará a actuar.

Wenn sich das Flugzeug bewegt

cuando el avión está a punto de moverse

Schall bewegt sich sehr schnell.

El sonido viaja muy rápidamente.

- Bewegt euch nicht.
- Nicht bewegen!

No se muevan.

Und sie bewegt sich doch!

¡Y sin embargo se mueve!

Seine Freundlichkeit hat mich bewegt.

Su gentileza me conmovió.

Seine Rede hat uns bewegt.

Su discurso nos conmovió.

Während Technologie sich immer schneller bewegt,

Y, a medida que la tecnología se mueve cada vez más rápido,

Gleichzeitig bewegt er sich langsam weg.

Y, al mismo tiempo, se aleja lentamente.

Ein Geist bewegt Dinge im Haus.

Un fantasma está moviendo cosas por la casa.

Etwas bewegt sich hinter dem Busch.

Algo se está moviendo detrás del arbusto.

Ihre Geschichte hat uns sehr bewegt.

Estábamos profundamente conmovidos por su historia.

Der Springer bewegt sich nicht so.

El caballo no se mueve así.

Also bewegt sich der Stein langsam weg.

y así, la roca se aleja lentamente.

Er war von der Geschichte tief bewegt.

- La historia le conmovió mucho.
- La historia lo conmovió profundamente.

Licht bewegt sich schneller fort als Schall.

La luz se desplaza más rápido que el sonido.

Die Erde bewegt sich um die Sonne.

- La tierra se mueve alrededor del sol.
- La Tierra orbita al Sol.

Das heutige Stück hat mich wirklich bewegt.

La obra de hoy me conmovió mucho.

Der Mond bewegt sich um die Erde.

La Luna gira alrededor de la Tierra.

Er bewegt sich wie ein trunkener Tanzbär.

Él se mueve como un oso bailarín ebrio.

Ich war von seiner Rede zutiefst bewegt.

Su discurso me conmovió profundamente.

Eine große Maschine bewegt sich am Himmel.

Una gran máquina se mueve en el cielo.

Die Technologie bewegt sich heutzutage so schnell

La tecnología se mueve tan rápido en estos días

Der Mensch bewegt sich nicht weniger, weil er alt wird. Er wird alt, weil er sich weniger bewegt.

El hombre no se mueve menos por ser viejo, se hace viejo por moverse menos.

Jede Frau, die sich im öffentlichen Raum bewegt,

Cualquier mujer que circula por espacios públicos

Mann, das Ding bewegt sich nicht. Oh, Mann!

Vaya, esta cosa no se mueve.  ¡Cielos!

Wie bewegt und platziert man große, schwere Objekte

de mover y poner de pie objetos enormes y pesados,

Aber es bewegt sich jetzt in Richtung Sibirien

pero ahora se está moviendo hacia Siberia

Das Land bewegt sich in die richtige Richtung.

El país va en la dirección correcta.

Und wieder, weil es sich schnell und schnell bewegt

y de nuevo porque se mueve rápido y rápido

- Ihre Rede hat uns bewegt.
- Ihre Rede bewegte uns.

Su discurso nos conmovió.

So können Sie sehen, wie sich die Maus bewegt

para que pueda ver los movimientos del mouse

Aber es bewegt sich bis zu Meter in der Höhe

pero se mueve hasta metros de altura

Die Erde bewegt sich in einem Orbit um die Sonne.

La Tierra se mueve en una órbita alrededor del Sol.

- Beweg dich weiter!
- Bewegen Sie sich weiter!
- Bewegt euch weiter!

Sigue moviéndote.

- Dieser Film hat mich berührt.
- Mich hat der Film bewegt.

- Esta película me emocionó.
- Esa película caló hondo en mí.
- Fui conmovido por esa película.

Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37 °C.

La temperatura del cuerpo humano es aproximadamente 37 ºC.

Wir dachten, dass sich die Erde um die Sonne bewegt.

Pensábamos que la Tierra se movía alrededor del Sol.

Die afrikanische Platte bewegt sich dagegen jährlich 1,5 cm nach Nordwesten.

La placa africana, por otro lado, se mueve 1,5 cm al año hacia la dirección noroeste.

Ich werde die Reifen festkeilen, damit sich der Wagen nicht bewegt.

Voy a calzar las ruedas para que no se mueva el coche.

Jetzt bewegt sich die anatolische Platte jährlich um 2,5 cm nach Westen

ahora la placa de Anatolia se mueve 2.5 cm anualmente hacia el oeste

- Licht bewegt sich schneller fort als Schall.
- Licht ist schneller als der Schall.

La luz se desplaza más rápido que el sonido.

In Lützen war Ney bewegt vom Verhalten seiner jungen Wehrpflichtigen, die die Hauptlast von

En Lützen, Ney se sintió conmovido por la conducta de sus jóvenes conscriptos, que soportaron la peor parte del

- Die Drahtpuppe bewegt sich mithilfe der Drähte.
- Die Marionetten bewegen sich an dünnen Fäden.

Las marionetas se mueven por cables.

- Der Mond dreht sich um die Erde.
- Der Mond bewegt sich um die Erde.

La Luna gira alrededor de la Tierra.

Sie fragten mich, ob das Auto nach dem Anbringen der Radkralle bewegt worden sein könnte.

Me preguntaron si el coche podría haber sido movido después de que le pusieran el cepo.

Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.

Se mueve como una reina y muestra que tiene el ritmo en la sangre.

Ich hoffe, der Verlust seines Vaters bewegt ihn dazu, wenigstens mal für einen Augenblick nachzudenken.

Espero que la pérdida de su padre le proporcione al menos un momento de reflexión.

Von dieser Reaktion bewegt, gab Napoleon nach und gab Victor das Kommando über ein Korps der Jungen Garde.

Conmovido por esta respuesta, Napoleón cedió y le dio a Víctor el mando de un cuerpo de Guardia Joven.

Der Kern eines Wasserstoffatoms besteht aus einem einzigen Proton. Um dieses Proton herum bewegt sich ein einziges Elektron.

El núcleo de un átomo de hidrógeno consiste en un solo protón. Alrededor de este protón orbita un solo electrón.

- Wir dachten, dass sich die Erde um die Sonne bewegt.
- Wir glaubten, die Erde drehe sich um die Sonne.

Pensábamos que la Tierra se movía alrededor del Sol.

Der Springer bewegt sich gemäß der Figur des Buchstabens "L": zwei Quadrate vertikal und eines horizontal oder ein Quadrat vertikal und zwei horizontal.

El caballo se mueve según la figura de la letra "L": dos cuadrados en vertical y uno en horizontal, o un cuadrado en vertical y dos en horizontal.

Die Rochade beim Schach darf nur dann ausgeführt werden, wenn sowohl der König als auch der beteiligte Turm noch nicht bewegt wurden, alle Felder zwischen beiden frei sind und von keiner gegnerischen Figur beherrscht werden und der König weder im Schach steht noch durch die Rochade ins Schach gestellt wird.

En el ajedrez, el enroque solo se puede realizar cuando tanto el rey como la torre no se han movido, todas las casillas entre ellos están libres y no están dominadas por ninguna pieza contraria y el rey no está en jaque y no se pondría en jaque al realizarse el enroque.