Translation of "Anrufen" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Anrufen" in a sentence and their spanish translations:

- Du solltest Tom anrufen.
- Sie sollten Tom anrufen.
- Ihr solltet Tom anrufen.

Deberías llamar a Tom.

- Ich werde dich anrufen.
- Ich werde Sie anrufen.
- Ich werde euch anrufen.

Te llamaré.

- Lass mich Tom anrufen.
- Lassen Sie mich Tom anrufen.
- Lasst mich Tom anrufen.

- Déjame llamar a Tom.
- Deja que llame a Tom.
- Espera, que llamo a Tom.

- Du musst Tom anrufen.
- Sie müssen Tom anrufen.

Tenés que llamar a Tom.

Ich will anrufen...

Quiero llamar...

Ich werde anrufen.

Llamaré.

Tom wird anrufen.

Tom llamará.

- Soll ich dich morgen anrufen?
- Soll ich Sie morgen anrufen?
- Soll ich euch morgen anrufen?

¿Debería llamarte mañana?

- Wann kann ich dich anrufen?
- Wann kann ich Sie anrufen?

¿Cuándo puedo llamarte?

- Du kannst uns jederzeit anrufen.
- Sie können uns jederzeit anrufen.

Puedes llamarnos a cualquier hora.

Tom hätte anrufen sollen.

Tom debió haber llamado.

Sollten wir Tom anrufen?

¿Deberíamos llamar a Tom?

Ich werde ihn anrufen.

- Lo voy a llamar.
- Lo llamaré.

Kannst du ihn anrufen?

- ¿Podés llamarlo?
- ¿Puedes llamarlo?

Soll ich Tom anrufen?

¿Querés que llame a Tom?

Du hättest anrufen sollen.

Deberías haber llamado.

Tom wollte Mary anrufen.

Tom quiso llamar a Mary.

Ich muss Tom anrufen.

Tengo que llamar a Tom.

Ich wollte euch anrufen.

Quería llamarlos.

Wann wirst du anrufen?

¿Cuándo vas a llamar?

Tom wird mich anrufen.

Tomás me va a llamar.

Du musst Tom anrufen.

Tenés que llamar a Tom.

- Ich würde gerne meine Eltern anrufen.
- Ich möchte die Eltern anrufen.

Me gustaría llamar a mis padres.

- Ich werde dich morgen früh anrufen.
- Ich werde Sie morgen früh anrufen.

Te llamaré mañana por la mañana.

Er wird sofort 112 anrufen

Él llamará al 112 inmediatamente

Ich werde morgen früh anrufen.

Llamaré mañana por la mañana.

Ich werde sie sofort anrufen.

La llamaré en seguida.

Wann kann ich Sie anrufen?

¿Cuándo puedo llamarle?

Ich muss meinen Vater anrufen.

Tengo que llamar a mi padre.

Du kannst uns jederzeit anrufen.

Puedes llamarnos a cualquier hora.

Darf ich dich morgen anrufen?

¿Puedo llamarte mañana?

Wann soll ich wieder anrufen?

¿A qué hora vuelvo a llamar?

Ich würde meine Eltern anrufen.

Yo llamaría a mis padres.

Darf ich bitte mal anrufen?

¿Puedo hacer una llamada telefónica, por favor?

Ich möchte meine Botschaft anrufen.

Quisiera llamar a mi embajada.

Du kannst mich jederzeit anrufen.

Llámame en cualquier momento.

Wann kann ich dich anrufen?

¿Cuándo puedo llamarte?

Ich möchte gerne meine Familie anrufen.

Quiero llamar a mi familia.

Ich werde Sie morgen früh anrufen.

Te llamo mañana a la mañana.

Ich würde gerne meine Eltern anrufen.

Me gustaría llamar a mis padres.

Ich werde dich morgen früh anrufen.

- Te llamaré mañana por la mañana.
- Te llamo mañana a la mañana.

Sag' ihm, er soll mich anrufen.

Dile que me llame.

Ich werde dich morgen Abend anrufen.

- Te llamaré mañana por la tarde.
- Te daré un telefonazo mañana por la tarde.

Wirst du mich später bitte anrufen?

¿Me llamarás por teléfono más tarde, por favor?

Du solltest deine Eltern öfter anrufen.

- Tienes que llamar a tus padres más seguido.
- Tenés que llamar a tus padres más seguido.

Ich werde dich am Sonntag anrufen.

- Te llamaré el domingo.
- Te llamo el domingo.
- Os llamo el domingo.

Sag' ihr, sie soll mich anrufen.

Dile que me llame.

Und wen soll ich jetzt anrufen?

¿Y a quién llamo yo ahora?

Ich werde dich gegen 5 Uhr anrufen.

Te llamaré hacia las 5.

Ich werde dich in einer Stunde anrufen.

- Te llamaré en una hora.
- Te llamo en una hora.
- Te voy a llamar en una hora.

Sobald ich es weiß, werde ich anrufen.

Le telefonearemos tan pronto como lo sepamos.

Ich dachte, du wolltest deine Frau anrufen.

Pensaba que querías llamar a tu mujer.

Wenn du willst, kannst du mich anrufen.

Si queréis, podéis llamarme por teléfono.

Ich werde meinen Chef für Sie anrufen.

Llamaré a mi jefe por usted.

Ich werde ihn später noch einmal anrufen.

Lo llamaré de nuevo más tarde.

"Kann ich dich heute Abend anrufen?" "Klar!"

"¿Puedo llamarte esta noche?" "No hay problema."

Ich werde meinen Chef für euch anrufen.

Llamaré a mi jefe por vosotros.

Ich werde meinen Chef für dich anrufen.

Llamaré a mi jefe por ti.

Ich werde Sie um sechs Uhr anrufen.

Yo te telefonearé a las seis.

Du kannst mich zu jeder Uhrzeit anrufen.

Puedes llamarme a cualquier hora.

Du kannst mich anrufen, wann du willst.

- Puedes llamarme cuando quieras.
- Puede llamarme cuando quiera.
- Podéis llamarme cuando queráis.

Sie sagt, sie wird dich später anrufen.

Dice que te llamará luego.

Sage Tom, dass ich ihn anrufen werde.

Dile a Tom que le voy a llamar por teléfono.

Er weiß, dass ich dich anrufen werde.

Sabe que te llamaré.

Kannst du mich bitte heute Abend anrufen?

¿Podrías llamarme esta noche, por favor?

- Ich werde dich im Laufe des Tages anrufen.
- Ich werde Sie heute im Laufe des Tages anrufen.

Te llamaré más tarde hoy día.

- Du solltest deine Eltern wenigstens einmal im Monat anrufen.
- Du solltest deine Eltern mindestens einmal monatlich anrufen.

Deberías llamar a tus padres al menos una vez al mes.

- Du solltest so bald wie möglich deinen Vater anrufen.
- Ihr solltet so bald wie möglich euren Vater anrufen.
- Sie sollten so bald wie möglich Ihren Vater anrufen.

Deberías llamar a tu padre tan pronto como sea posible.

- Ich werde dir nächste Woche schreiben oder dich anrufen.
- Ich werde Ihnen nächste Woche schreiben oder Sie anrufen.

Te escribiré o te llamaré la semana próxima.