Translation of "Form" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Form" in a sentence and their spanish translations:

Äpfel haben rundliche Form.

Las manzanas son redondas.

Unsere Pläne nehmen Form an.

Nuestros planes van tomando forma.

Benzolmoleküle haben eine sechseckige Form.

Las moléculas de benceno son hexagonales.

Form, Entfernung, Richtung und Landfläche.

en la forma, distancia, dirección y superfície.

Wir sind gut in Form.

Estamos en buenas condiciones.

Ich bin nicht in Form.

No estoy en forma.

Die Form ist sehr wichtig.

La forma es muy importante.

Tom muss in Form kommen.

Tom necesita ponerse en forma.

- Dieser Stein hat die Form eines Tiers.
- Dieser Felsen hat die Form eines Tieres.

Esta roca tiene forma de animal.

Mit der Form unserer Hände zusammenhängen.

y la forma de nuestras manos.

In flüssiger Form um ihn herum

en forma líquida a su alrededor

Der Berg hat eine schöne Form.

La montaña tiene una forma hermosa.

Nach der Wäsche in Form bringen.

Estirar después del lavado.

Ich bin nicht gut in Form.

No estoy en forma.

Sie begrüßten sich der Form halber.

Ellos intercambiaron saludos formales.

Heute bin ich nicht in Form.

Hoy estoy fuera de forma.

So halte ich mich in Form.

Así me mantengo en forma.

Die Form, die sie mit Jesus geschaffen haben, kann die V-Form, den heiligen Gral, symbolisieren.

La forma que crearon con Jesús puede simbolizar la forma de V, el santo grial.

Es ist Kapitalismus in seiner reinsten Form.

Es el destilado del capitalismo.

Die Kuppel behält noch ihre ursprüngliche Form

la cúpula aún conserva su forma original

Die merkwürdigste Form ist außerdem die Mundlücke

Además, la forma más curiosa es la brecha bucal

Die Form dieses Olipszuckers ist etwas elliptischer.

La forma de ese azúcar de olips es un poco más elíptica.

Diese Wolke hat die Form eines Fisches.

Esa nube tiene forma de pez.

Freude ist die einfachste Form der Dankbarkeit.

La alegría es la forma más simple de agradecimiento.

Tik Tok: ADHS in Form einer App.

TikTok: TDAH en forma de aplicación.

Erstens bewahrt sie die Form der Länder.

Primero, generalmente preserva la forma de los países.

Die Form des Gebäudes ähnelt einer Blume.

La forma del edificio se asemeja a una flor.

Gut in Form zu sein erfordert Anstrengung.

Estar en buena forma requiere esfuerzo.

Die Form dieses Hutes gefällt mir nicht.

No me gusta la forma de este sombrero.

Du bist besser in Form als ich.

Estás en mejor forma que yo.

Die Wolke hatte die Form eines Bären.

La nube tenía la forma de un oso.

Das Virus hat die Form einer Krone.

El virus tiene forma de corona.

- Die Erde ist orangenförmig.
- Die Erde hat die Form einer Orange.
- Die Erde hat die Form einer Apfelsine.

La Tierra tiene forma de naranja.

So können wir die Form des Babykopfes nachverfolgen,

Es un procedimiento que nos permite seguir la forma de la cabeza del bebé,

Die Bedeutung einer Form steht nicht im Wörterbuch.

No podemos observar lo que significa forma.

Zoomen Sie mit Video in seiner einfachsten Form

Zoom con video en su forma más simple

Und sobald du diesen Long-Form-Inhalt hast

Y una vez que tengas este contenido de larga duración

- Ihre Armbanduhr ist in Form und Farbe so ähnlich wie meine.
- Deine Uhr ähnelt der meinen in Form und Farbe.
- Deine Uhr ist von ähnlicher Form und Farbe wie die meine.

Tu reloj se parece al mío en la forma y el color.

In Form von Treibhausgasen in die Atmosphäre freigesetzt werden.

en la atmósfera en forma de gases de efecto invernadero.

Das Haus einer Schnecke hat die Form einer Spirale.

La concha de un caracol tiene forma de espiral.

Jedes Molekül in unserem Körper hat eine einzigartige Form.

Cada molécula de nuestro cuerpo tiene una forma única.

Der Form nach erinnert das Gebäude an eine Blume.

La forma del edificio se asemeja a una flor.

In der Form könnte sie noch jahrelang da sein.

En esa forma, podrían estar por años.

Mir erscheint der Satz in seiner jetzigen Form eleganter.

A mí, la frase me parece más elegante en su forma actual.

Einige halten die Werbung für eine Form der Gehirnwäsche.

Algunos consideran ese anuncio publicitario como una forma de lavado de cerebro.

Ich habe diese Long-Form gefunden Inhalt funktioniert besser

Encontré esa forma larga el contenido funciona mejor

Produzieren mehr Verkehr als jede andere Form von Inhalt.

producir más tráfico que cualquier otra forma de contenido

Bei einem offensichtlichen Zweck wird die Form schnell zu wichtig.

Asumiendo que el propósito es obvio, pasamos muy rápido a la forma.

Würden die Schulen nicht mehr in diese Form zurückkehren können?

¿las escuelas ya no podrían volver a esta forma?

- Unsere Pläne nehmen Form an.
- Unsere Pläne nehmen Gestalt an.

Nuestros planes van tomando forma.

Einige fassen eine Sprache auf wie eine Form des Wissens.

Algunos consideran al lenguaje como una forma de conocimiento.

Jede Energieumwandlung ist mit Energieverlust in Form von Wärme verbunden.

Cada transformación de energía esta asociada con una pérdida de energía en forma de calor.

Und kurz danach bekam ich die Diagnose Krebs, eine aggressive Form.

y, poco después, me diagnosticaron un cáncer agresivo.

- Er war nicht auf der Höhe.
- Sie war nicht in Form.

No estuvo a la altura.

Wage es nicht noch mal, mir in der Form zu widersprechen!

No me respondas de esa forma.

Sehen Sie dort die Wolke, welche die Form eines Kamels hat?

¿Ve usted la nube en forma de camello?

Ich habe einen Stein gefunden, der die Form eines Herzens hat.

Encontré una piedra que tiene forma de corazón.

Du entscheidest. Welche Form der Navigation führt uns in die richtige Richtung?

Es su decisión. ¿Qué método de exploración nos llevará en la dirección correcta?

Nehmen Sie die Muffins aus der Form und lassen Sie sie abkühlen.

Saque los queques del molde y déjelos enfriarse.

Brazilien hat auf dem Globus die gleiche Form wie auf der Mercator-Projektion.

Brasil en el mundo tiene la misma forma que Brasil en la proyección de Mercator.

Aber es ist offensichtlich, dass die Form der Länder nun total verzerrt ist.

pero es obvio que ahora las formas de los países se estiran.

Ich erinnere mich an diese seltsame Form zu meiner Linken und tauchte nach unten.

Recuerdo que había una forma extraña a mi izquierda. Y al descender más

- Die Wolke hatte die Gestalt eines Bären.
- Die Wolke hatte die Form eines Bären.

La nube tenía la forma de un oso.

Gibt es eine bessere Form, mit dem Leben fertigzuwerden, als mit Liebe und Humor?

¿Hay acaso una mejor manera de afrontar la vida que con amor y humor?

Ein Dialekt ist eine spezifische Form einer Sprache, die in einer bestimmten Region gesprochen wird.

Un dialecto es una forma específica de un idioma, que se habla en una cierta región.

Ich glaube noch immer, dass die einzige Form des Antidrogenkampfes die Legalisierung der Drogen ist.

Sigo creyendo que la única forma de combatir las drogas es legalizándolas.

Jetzt habe ich alle Hoffnung verloren, in irgendeiner Form eine Übereinkunft mit ihm zu erzielen.

Ahora perdí totalmente la esperanza de llegar a cualquier tipo de acuerdo con él.

Die Kreise behalten ihre runde Form, werden aber größer, je näher sie an den Polen liegen.

Los círculos conservan su forma pero se agrandan cuanto más cerca se obtienen los polos.

In den von der Nasa geteilten Daten ist zu sehen, dass die Form der Erde geoit ist

En los datos compartidos por la NASA, se ve que la forma de la tierra es geoit

Ich freue mich, dass man hier viele Sätze finden kann, die in Form und Inhalt wunderschön sind.

Me alegro que aquí se puedan encontrar muchas frases maravillosas en forma y contenido.

- Das französische Croissant ist ein Gebäck in Form eines Halbmonds.
- Das französische Croissant ist ein halbmondförmiges Gebäck.

El cruasán francés es una torta como una forma de media luna.

Ich werde ihm entweder die blaue Sonnenbrille in der Form einer elektrischen Gitarre oder den roten Hut schenken.

Le voy a regalar o las gafas azules con forma de guitarra eléctrica, o el sombrero rojo.

Pornografie insgesamt wird in Form von pornografischen Schriften, Bildern, Tonträgern, Filmen und Videos am stärksten über pornografische Webseiten verbreitet.

La pornografía en su conjunto se distribuye con mayor intensidad a través de sitios web pornográficos en forma de escritos, imágenes, soportes de sonido, películas y vídeos pornográficos.

Schopenhauer sah den Wahnsinn als eine Möglichkeit an, Schmerz zu überstehen, als eine Form der Flucht vor einem tragischen Ereignis.

Schopenhauer veía la locura como una manera de sobrevivir al dolor, una forma de escapar a un acontecimiento trágico.

Bereits vor mehreren Jahren habe ich aufgehört, Zeitungen in gedruckter Form zu kaufen; jetzt lese ich sie nur noch digital.

Hace ya unos años dejé de comprar periódicos impresos, ahora solo leo la versión online.

Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.

En el mundo hay gente tan hambrienta que Dios no se les puede aparecer más que en forma de pan.

Ich bin gerne traurig. Ich weiß, dass die meisten jegliche Form von trauriger Empfindung zu vermeiden suchen. Aber ich halte das für falsch.

Me gusta estar triste. Sé que la mayoría de las personas intentan evitar cualquier tipo de sentimiento de tristeza. Pero yo pienso que eso está mal.

Umgangssprache muss nicht unbedingt eine grammatisch und stilistisch fragwürdige Art des Ausdrucks sein. Es gibt durchaus auch eine gepflegte Form hiervon, und die gefällt mir außerordentlich.

El lenguaje coloquial no necesariamente es una forma de expresión gramática y estéticamente cuestionable. También aquí existe definitivamente una forma conservada, y me agrada muchísimo.

In dieser Arbeit machten sie die bemerkenswerte Voraussage, dass Strahlung (in Form von Photonen) aus den sehr heißen Stadien des Universums noch heute da sein sollte.

En este artículo, ellos hicieron la notable predicción de que la radiación (en forma de fotones) de los sitios muy calientes del universo aún hoy deberían andar por algún lado.

- Diese Frucht ist von der Form her mit einer Orange und vom Geschmack mit einer Ananas vergleichbar.
- Diese Frucht sieht wie eine Apfelsine aus, schmeckt aber wie eine Ananas.

Este fruto se parece a una naranja en la forma y a una piña en el sabor.