Translation of "Zurückgekehrt" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Zurückgekehrt" in a sentence and their russian translations:

- Du bist früh zurückgekehrt.
- Sie sind früh zurückgekehrt.
- Ihr seid früh zurückgekehrt.

- Ты рано вернулся.
- Вы рано вернулись.

Ich wäre zurückgekehrt.

Я бы вернулся.

- Ich bin gerade erst zurückgekehrt.
- Ich bin gerade zurückgekehrt.

Я только что вернулся.

Ich bin gerade zurückgekehrt.

Я только вернулся.

Ist Tanaka schon zurückgekehrt?

Танака уже вернулся?

Die Studenten sind zurückgekehrt.

Студенты вернулись.

Der Botschafter ist zurückgekehrt.

Посол вернулся.

- Er ist aus dem Urlaub zurückgekehrt.
- Sie ist aus dem Urlaub zurückgekehrt.

Она вернулась из отпуска.

Er ist noch nicht zurückgekehrt.

- Он ещё не вернулся.
- Он до сих пор не вернулся.

Er ist aus China zurückgekehrt.

Он вернулся из Китая.

Lincoln ist nach Washington zurückgekehrt.

Линкольн вернулся в Вашингтон.

Tom ist aus Australien zurückgekehrt.

Том вернулся из Австралии.

Er ist nach Japan zurückgekehrt.

Он вернулся в Японию.

Tom ist aus Boston zurückgekehrt.

Том вернулся из Бостона.

Ich bin nach Algerien zurückgekehrt.

- Я вернулся в Алжир.
- Я вернулась в Алжир.

Ich bin zu meinen Eltern zurückgekehrt.

- Я переехал обратно к родителям.
- Я вернулся к родителям.

Er ist aus dem Urlaub zurückgekehrt.

Он вернулся из отпуска.

Sie ist aus dem Urlaub zurückgekehrt.

Она вернулась из отпуска.

Wann bist du aus London zurückgekehrt?

Когда ты вернулся из Лондона?

Tom ist gerade aus Boston zurückgekehrt.

- Том только что вернулся из Бостона.
- Том только вернулся из Бостона.

Niemand wusste, dass Tom zurückgekehrt war.

Никто не знал, что Том вернулся.

Tom ist gerade nach Boston zurückgekehrt.

- Том только вернулся в Бостон.
- Том только что вернулся в Бостон.

Tom ist drei Tage später zurückgekehrt.

Том вернулся спустя три дня.

Er ist gestern nicht zur Basis zurückgekehrt.

Он вчера не вернулся на базу.

Wir sind gerade von eine Weltreise zurückgekehrt.

Мы только что вернулись из кругосветного путешествия.

Ich war damals gerade aus England zurückgekehrt.

Я тогда как раз только вернулся из Англии.

Er ist gestern aus dem Ausland zurückgekehrt.

Он вернулся вчера из-за границы.

Tom ist in seine australische Heimat zurückgekehrt.

- Том уехал обратно домой в Австралию.
- Том вернулся домой в Австралию.

Niemand ist je lebendig von dort zurückgekehrt.

Никто не вернулся живым, чтобы рассказать об этом.

Warum ist Tom nicht nach Australien zurückgekehrt?

Почему Том не вернулся в Австралию?

- Der Botschafter kehrte zurück.
- Der Botschafter ist zurückgekehrt.

Посол вернулся.

- Er kehrte nie zurück.
- Er ist nie zurückgekehrt.

Он так и не вернулся.

Tom war irgendwo hingegangen und ist gerade zurückgekehrt.

- Том куда-то уходил и только что вернулся.
- Том куда-то ходил и только что вернулся.

Mein Vater ist gerade erst aus dem Ausland zurückgekehrt.

Мой отец только что вернулся из-за границы.

Wir waren kaum zurückgekehrt, als es zu regnen begann.

Едва мы вернулись, как пошёл дождь.

Tom ist letzte Woche aus Boston nach Hause zurückgekehrt.

Том вернулся домой из Бостона на прошлой неделе.

Sie wartete und wartete, aber er ist nicht zurückgekehrt.

Она всё ждала, но он так и не вернулся.

- Ich bin gerade von einer Reise zurückgekehrt.
- Ich war gerade erst von einer Reise zurückgekehrt.
- Ich bin gerade von einer Reise zurückgekommen.

Я только что вернулся из путешествия.

- Er ist aus Kanada zurückgekehrt.
- Er kehrte aus Kanada zurück.

Он вернулся из Канады.

- Sie ist nach Japan zurückgekehrt.
- Sie ging zurück nach Japan.

Она вернулась в Японию.

Ich dachte, dass du bestimmt schon nach Hause zurückgekehrt wärest.

Я думал, Вы, вероятно, уже ушли домой.

- Ist Tom zurückgekehrt?
- Ist Tom zurückgekommen?
- Ist Tom wieder da?

Том вернулся?

- Der Vogel kam nicht zurück.
- Der Vogel ist nicht zurückgekehrt.

Птица не вернулась.

- Er ist aus China zurückgekommen.
- Er ist aus China zurückgekehrt.

Он вернулся из Китая.

- Lincoln kehrte nach Washington zurück.
- Lincoln ist nach Washington zurückgekehrt.

Линкольн вернулся в Вашингтон.

- Dann kehrte er zu ihr zurück.
- Danach kehrte er zu ihr zurück.
- Dann ist er zu ihr zurückgekehrt.
- Danach ist er zu ihr zurückgekehrt.

Потом он к ней вернулся.

Was ist es, dass er nicht in die Abteilung zurückgekehrt ist?

что он не вернулся

Fast drei Wochen sind vergangen, seit ich nach Boston zurückgekehrt bin.

Прошло почти три недели с тех пор, как я вернулся в Бостон.

- Wann ist er aus Osaka zurückgekehrt?
- Wann kehrte er aus Osaka zurück?

Когда он вернулся из Осаки?

- Der Botschafter kehrte zurück.
- Der Botschafter ist zurück.
- Der Botschafter ist zurückgekehrt.

Посол вернулся.

- Tom ist gerade aus Boston zurückgekehrt.
- Tom ist gerade aus Boston zurückgekommen.

- Том только что вернулся из Бостона.
- Том только вернулся из Бостона.

- Tom ist gerade nach Boston zurückgekehrt.
- Tom ist gerade nach Boston zurückgekommen.

- Том только вернулся в Бостон.
- Том только что вернулся в Бостон.

- Der Hexenmeister ist zurückgekehrt.
- Der Zauberer ist wieder da.
- Der Hexer ist zurück.

- Колдун вернулся.
- Волшебник вернулся.
- Маг вернулся.
- Вернулся чародей.

- Er kam gestern aus dem Ausland zurück.
- Er ist gestern aus dem Ausland zurückgekehrt.

Он вернулся вчера из-за границы.

- Wann ist er in die USA zurückgekehrt?
- Wann kehrte er in die USA zurück?

Когда он вернулся в США?

- Ich kehrte zurück nach Japan.
- Ich kehrte nach Japan zurück.
- Ich bin nach Japan zurückgekehrt.

- Я вернулся в Японию.
- Я вернулась в Японию.

- Er ist aus China zurückgekommen.
- Er kehrte aus China zurück.
- Er ist aus China zurückgekehrt.

Он вернулся из Китая.

Er entfernte sich in die Tiefe der Höhle, von wo noch nie jemand zurückgekehrt war.

Он удалился в глубину пещеры, откуда никто никогда не возвращался.

- Ich bin nach Japan zurückgekommen.
- Ich kehrte zurück nach Japan.
- Ich bin nach Japan zurückgekehrt.

Я вернулся в Японию.

Davout weithin beschuldigt, nicht zurückgekehrt zu sein, um ihn zu retten, obwohl es Selbstmord gewesen wäre.

Даву широко обвинили в том, что он не повернул назад, чтобы спасти его, хотя это было бы самоубийством.

Vom Kaiser für sein Lob ausgewählt wurden. Innerhalb weniger Tage hatte Lannes sein Kommando niedergelegt und war nach Frankreich zurückgekehrt.

похвалы от Императора. Через несколько дней Ланн оставил свое командование и вернулся во Францию.

- Tom ist noch nicht zurück.
- Tom ist noch nicht zurückgekehrt.
- Tom ist noch nicht wieder da.
- Tom ist noch immer nicht wieder da.

Том ещё не вернулся.

Hätte Maria sich nicht vehement den Ärzten widersetzt und die Wiederbelebungsversuche fortgesetzt, wäre Tom damals vor fünfundzwanzig Jahren nicht zu uns ins Leben zurückgekehrt.

Если бы Мария бурно не возразила врачам и не продолжила бы попытки клинической реанимации, не был бы Том тогда, двадцать пять лет назад, возвращен к жизни.

- Es war schon spät, aber meine Schwester war immer noch nicht zurückgekommen, und ich fing an mir Sorgen zu machen.
- Es war schon spät, meine Schwester war jedoch noch immer nicht zurückgekehrt, und ich wurde langsam unruhig.

Было уже поздно, а сестра все не возвращалась, и я начал беспокоиться.