Translation of "Zuletzt –" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Zuletzt –" in a sentence and their russian translations:

Maria lachte zuletzt.

Мэри смеялась последней.

Die Hoffnung stirbt zuletzt.

Надежда умирает последней.

Wer sah sie zuletzt lebend?

Кто последний видел её живой?

- Wann hast du zuletzt ein Faxgerät benutzt?
- Wann habt ihr zuletzt ein Faxgerät benutzt?
- Wann haben Sie zuletzt ein Faxgerät benutzt?

- Когда ты в последний раз пользовался факсом?
- Когда вы в последний раз пользовались факсом?

Wann hast du sie zuletzt gesehen?

Когда ты видел её в последний раз?

Er dachte an sich, selbst zuletzt.

О себе он думал в самую последнюю очередь.

Er dachte an sich selbst zuletzt.

О себе он думал в последнюю очередь.

Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

Wir blieben dort bis ganz zuletzt.

Мы там остались до самого конца.

Wann war Tom zuletzt zu spät?

Когда Том в последний раз опаздывал?

- In London habe ich sie zuletzt gesehen.
- Zuletzt gesehen habe ich sie in London.
- Es war in London, dass ich sie zuletzt gesehen habe.

- В последний раз я видел её в Лондоне.
- В последний раз мы виделись с ней в Лондоне.

Die hab ich zuletzt in Albanien gesehen.

В последний раз я видел их в Албании.

Die Hoffnung stirbt zuletzt – aber sie stirbt!

Надежда умирает последней — но она умирает!

Der brave Mann denkt an sich selbst zuletzt.

Храбрый человек думает о себе в последнюю очередь.

Wer zuletzt lacht, hat es nicht eher begriffen!

Тот, кто смеётся последним, не понял сразу.

Wann hast du dich zuletzt nach jemandem gesehnt?

- Когда ты в последний раз кого-нибудь вожделел?
- Когда ты в последний раз по кому-нибудь тосковал?

Wer zuletzt lacht, hat es vorher nicht begriffen!

Тот, кто смеётся последним, просто раньше не понял.

Wer zuletzt lacht hat es nicht früher begriffen.

До того, кто смеётся последним, просто не дошло сразу.

Mit dir später und von natürlich nicht zuletzt,

с вами позже, и Конечно, последнее, но не менее важное,

Schätze, ihr seid es beobachten und nicht zuletzt

Цените, что вы, ребята, смотреть и, наконец, не в последнюю очередь,

Ich weiß nicht, wann ich Windows zuletzt aktualisiert habe.

Не знаю, когда я в последний раз обновлял Windows.

Datum, an dem diese Seite zuletzt aktualisiert wurde: 03.11.2010

Дата последнего изменения этой страницы: 2010-11-03.

Es ist zehn Jahre her, dass ich sie zuletzt gesehen habe.

Прошло десять лет с тех пор, как я её видел в последний раз.

Ich erinnere mich nicht, wann ich meine Mutter zuletzt gesehen habe.

Я не помню, когда в последний раз видел мать.

Es ist schon viel Zeit vergangen, seitdem wir uns zuletzt gesehen haben.

Прошло уже много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.

- Wann sahst du meinen Vater zuletzt?
- Wann hast du meinen Vater zum letzten Mal gesehen?

Когда ты последний раз видел моего отца?

Wir werden in die Geschichte eingehen – nicht zuletzt durch unsere Bemühungen, eine mittelalterliche Gesellschaft im XXI. Jahrhundert aufzubauen.

Мы войдём в историю – хотя бы потому, что пытаемся построить средневековое общество в XXI столетии.

- Wann hast du Tom zuletzt gesehen?
- Wann haben Sie Tom das letzte Mal gesehen?
- Wann hast du das Tom letzte Mal gesehen?

- Когда ты в последний раз видел Тома?
- Когда ты в последний раз видела Тома?
- Когда вы видели Тома последний раз?
- Когда Вы в последний раз видели Тома?
- Когда вы в последний раз видели Тома?

- Es ist zwanzig Jahre her, dass ich dich zuletzt gesehen habe.
- Das letzte Mal, als ich dich gesehen habe, war vor zwanzig Jahren.

Прошло двадцать лет с тех пор, как я тебя в последний раз видел.

In einem Moment, in dem unsere Wirtschaft wächst, unsere Betriebe so schnell neue Arbeitsplätze schaffen wie zuletzt in den 90ern, und die Gehälter steigen, müssen wir Entscheidungen treffen und uns überlegen, was für ein Land wir sein wollen.

В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.

- Es ist eine lange Zeit vergangen, seit wir uns das letzte Mal gesehen haben.
- Es ist lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen.
- Es ist schon lange her, dass wir uns das letzte Mal gesehen haben.
- Es ging eine geraume Zeit ins Land, seit wir einander letztes Mal sahen.
- Es ist viel Wasser ins Meer geflossen seit unserer letzten Begegnung.
- Es ist viel Wasser den Rhein hinuntergeflossen seit unserem letzten Treffen.
- Ganze Zeitalter sind vergangen, seit wir uns zuletzt von Angesicht zu Angesicht begegnet sind.
- Es ist seit unserer letzten Begegnung viel Wasser den Rhein hinabgeflossen.

Прошло много времени с тех пор, как мы виделись в последний раз.