Translation of "Zerrissen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Zerrissen" in a sentence and their russian translations:

Ihr Kleid war zerrissen.

Её платье было порвано.

Mein Hosenboden ist zerrissen.

Я просидел свои брюки.

Sie hat den Brief zerrissen.

Она порвала письмо.

Das Blatt Papier war zerrissen.

Лист бумаги был разорван.

Toms linker Ärmel war zerrissen.

У Тома был порван левый рукав.

Ich habe ihre Hefte nicht zerrissen.

Я не рвал её тетради.

- Ich habe alle von dir geschriebenen Briefe zerrissen.
- Ich habe alle Briefe zerrissen, die du geschrieben hast.

- Я порвал все написанные тобой письма.
- Я порвала все написанные тобой письма.

Während der Gartenarbeit habe ich meine Bekleidung zerrissen.

Во время работы в саду я порвал свою одежду.

Ich hoffe, du hast meinen letzten Brief zerrissen.

Надеюсь, вы разорвали моё последнее письмо.

Ich hab das Papier in kleine Stücke zerrissen.

Я разорвал бумагу в клочья.

Ich habe alle von dir geschriebenen Briefe zerrissen.

- Я порвал все написанные тобой письма.
- Я порвала все написанные тобой письма.

Der arme Hund wurde von dem Löwen regelrecht zerrissen.

Эту бедную собаку лев разорвал буквально на куски.

Es war dein Kind, das mein Buch zerrissen hat.

Это ваш ребенок разорвал мою книжку на кусочки.

Beth beschuldigte ihre Schwester Sally, ihren Schal zerrissen zu haben.

Бет обвинила свою сестру Салли в том, что она порвала ее шарф.

Ich habe alle Briefe, die du mir geschrieben hast, zerrissen.

- Я порвал все написанные тобой письма.
- Я порвала все написанные тобой письма.

- Tom wurde von wilden Tieren zerrissen.
- Tom wurde von wilden Tieren getötet.

- Тома разорвали дикие звери.
- Тома растерзали дикие звери.

Als er gegen dich gekämpft hat, hat es ihm das Herz zerrissen.

Когда он боролся с тобой, его сердце разрывалось пополам.

Die ersten Sonnenstrahlen zerrissen den Nebelschleier und die Konturen einer felsenreichen Insel wurden sichtbar.

Первые лучи солнца пробились через завесу облаков, и показались очертания скалистого острова.

Ich habe das Foto, wo ich mit ihm drauf bin, in kleine Teile zerrissen.

Я изорвала в клочки фотографию, на которой мы с ним вдвоём.

Brachte ihn in eine unmögliche Situation - in beide Richtungen zerrissen von seinem Pflichtgefühl und seiner Loyalität.

поставило его в безвыходную ситуацию, раздираемую его чувством долга и преданности.