Translation of "Geschriebenen" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Geschriebenen" in a sentence and their russian translations:

Tom las einen auf Französisch geschriebenen Brief.

Том читал письмо, написанное по-французски.

- Gestern empfing ich einen auf Englisch geschriebenen Brief.
- Gestern habe ich einen auf Englisch geschriebenen Brief bekommen.

Вчера я получил письмо, написанное по-английски.

Ich habe alle von dir geschriebenen Briefe zerrissen.

- Я порвал все написанные тобой письма.
- Я порвала все написанные тобой письма.

Gestern habe ich einen auf Englisch geschriebenen Brief bekommen.

Я получил вчера письмо, написанное на английском языке.

Johannes hat mir einen auf Deutsch geschriebenen Brief geschickt.

Джон прислал мне письмо, написанное по-немецки.

Maria trägt die von Tom geschriebenen Gedichte mit großem Pathos vor.

Мария с большим пафосом читает стихи, написанные Томом.

- Ich habe den Brief, den er geschrieben hat.
- Ich habe einen von ihm geschriebenen Brief.

- У меня есть написанное им письмо.
- У меня есть письмо, написанное им.

- Ich habe alle von dir geschriebenen Briefe zerrissen.
- Ich habe alle Briefe zerrissen, die du geschrieben hast.

- Я порвал все написанные тобой письма.
- Я порвала все написанные тобой письма.

- Ich bekam letzte Woche einen Brief auf Französisch.
- Ich habe letzte Woche einen in französischer Sprache geschriebenen Brief erhalten.

- На прошлой неделе я получил письмо на французском.
- На прошлой неделе я получила письмо на французском.

Von allen Sätzen, die ich versucht habe, zum Tatoeba-Projekt beizutragen, können nur die in Portugiesisch geschriebenen einen Wert haben, da Portugiesisch meine einzige Muttersprache ist.

Из всех фраз, которые я пытался внести в проект Tatoэba, только те, что написаны на португальском, могут иметь какое-то значение, потому что португальский - мой единственный родной язык.

Der Begriff Latvija wurde zum ersten Mal öffentlich im Texte der im Jahre 1873 geschriebenen Nationalhymne dieses Landes Dievs, svētī Latviju! (Gott, segne Lettland!) verwendet. Die Selbstbezeichnungen des lettischen Volkes und seiner Heimat wurden von den zaristischen Behörden Russlands verboten.

Впервые термин Latvija был открыто употреблён в тексте национального гимна этой страны Dievs, svētī Latviju! (Боже, благослови Латвию!), написанном в 1873 году. Самоназвания латышского народа и его Родины были под запретом царских властей России.