Translation of "Wichtiger" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Wichtiger" in a sentence and their russian translations:

Wichtiger noch ist,

и, что я ценю особо,

Was ist wichtiger?

- Что более важно?
- Что является более важным?

Das ist wichtiger.

Это важнее.

Nichts ist wichtiger!

- Нет ничего важнее!
- Нет ничего более важного!

Deine Gesundheit ist wichtiger.

Твоё здоровье важнее.

Qualität ist wichtiger als Quantität.

Качество важнее количества.

Gesundheit ist wichtiger als Geld.

Здоровье важнее денег.

Dies ist ein wichtiger Brief.

Это важное письмо.

Menschen sind wichtiger als Geld.

- Люди важнее, чем деньги.
- Люди важнее денег.

Das ist ein wichtiger Film.

Это важный фильм.

Es ist ein wichtiger Brief.

Это важное письмо.

Gesundheit ist wichtiger als Reichtum.

Здоровье важнее богатства.

Taten sind wichtiger als Worte.

Дела важнее слов.

Ist Freundschaft wichtiger als Liebe?

Дружба важнее любви?

Ist Liebe wichtiger als Freundschaft?

- Любовь важнее дружбы?
- Разве любовь важнее дружбы?

Erdgas ist ein wichtiger Rohstoff.

Газ — важный природный ресурс.

Gesundheit ist wichtiger als Gold.

Здоровье важнее золота.

Dies ist ein wichtiger Sieg.

Это важная победа.

Nichts ist wichtiger als Freundschaft.

Нет ничего важнее дружбы.

Tom ist ein wichtiger Mensch.

- Том - важная персона.
- Том - важная особа.

Freunde sind wichtiger als Verwandte.

Друзья имеют большее значение, чем родственники.

- Die Reise ist wichtiger als das Ziel.
- Der Weg ist wichtiger als das Ziel.

Дорога важнее пункта назначения.

Gesundheit ist wichtiger als Geld, aber wenn man krank ist, ist Geld noch wichtiger.

Здоровье важнее денег, но когда ты болен, деньги важнее.

Die Wahrheit ist wichtiger als Schönheit.

Правда важнее красоты.

Nichts ist wichtiger als die Gesundheit.

- Нет ничего более важного, чем здоровье.
- Нет ничего важнее здоровья.

Es ist mir wichtiger als dir.

Это важнее для меня, чем для вас.

Es ist ein sehr wichtiger Schritt.

Это очень важный шаг.

Das ist ein absolut wichtiger Punkt.

- Это очень важный пункт.
- Это очень важный момент.

Das kann ein wichtiger Hinweis sein.

Это может оказаться важной уликой.

Dies ist ein äußerst wichtiger Zeitpunkt.

Это очень важный момент.

Nichts ist wichtiger als das Leben.

Нет ничего важнее жизни.

Emotion ist ein wichtiger Teil, also.

Emotion - ключевая часть, так что.

Fisch ist voller Protein, voller wichtiger Energie.

В рыбе полно белков, энергии,

Aber immer noch so ein wichtiger Reporter

но все еще такой важный репортер

Er ist ein wichtiger Mann im FBI.

Он важный человек в ФБР.

Die Gesundheit ist wichtiger als alles andere.

Здоровье важнее всего остального.

Gegenseitiges Vertrauen ist wichtiger als gegenseitiges Verstehen.

Взаимное доверие важнее взаимопонимания.

Musik ist ein wichtiger Teil meines Lebens.

Музыка - важная часть моей жизни.

Was ist wichtiger: wirtschaftliche Entwicklung oder Umweltschutz?

Что более важно, экономическое развитие или защита окружающей среды?

Was kann denn wichtiger sein als das?

Что может быть важнее этого?

Was ist dir wichtiger: ich oder Tatoeba?

Что для тебя важнее: я или Татоэба?

Niemand ist wichtiger für mich als du.

Для меня нет никого важнее тебя.

Was ist wichtiger, ich oder dein Beruf?

Что для тебя важнее, я или работа?

Die Reise ist wichtiger als das Ziel.

Путешествие важнее пункта назначения.

Aber ist dir deine Sicherheit nicht wichtiger?

Ну а твоя безопасность тебе разве не важнее?

Eine ganze Reihe wichtiger Merkmale unserer nationalen Identität

Основные элементы нашего национального самоопределения

Mir ist die Familie wichtiger als die Arbeit.

- Моя семья для меня важнее, чем моя работа.
- Семья для меня важнее работы.

Algerien ist ein wichtiger Partner der Europäischen Union.

Алжир является важным партнером Европейского Союза.

Eine gute Gesundheit ist wichtiger als alles andere.

Хорошее здоровье ценнее всего остального.

Dieser Tag war ein wichtiger Meilenstein unseres Projektes.

Этот день был важной вехой для нашего проекта.

Was ist dir wichtiger — ich oder deine Arbeit?

Что для тебя важнее: я или работа?

Nicht ist in zwischenmenschlichen Beziehungen wichtiger als Vertrauen.

В межличностных отношениях нет ничего важнее доверия.

Das ist ein sehr wichtiger Teil der Philosophie.

Это - важнейшая часть философии.

Meine Familie ist mir wichtiger als meine Karriere.

Семья для меня важнее, чем работа.

Dieser Bahnhof ist ein wichtiger Knotenpunkt im Nahverkehrsnetz.

Эта станция является важным узлом местной транспортной сети.

Seine Ehre war Tom wichtiger als sein Leben.

Честь была для Тома важнее жизни.

Und noch wichtiger, wir sind Konvertierungen generieren, oder?

и что еще более важно, мы генерируя конверсии, не так ли?

- Was man macht, ist wichtiger, als das, was man sagt.
- Was man tut, ist wichtiger, als was man sagt.

То, что ты делаешь, важнее, чем то, что ты говоришь.

- Was du sagst, ist wichtiger, als wie du es sagst.
- Was man sagt, ist wichtiger, als wie man es sagt.

То, что ты говоришь, важнее того, как ты это говоришь.

Phantasie ist wichtiger als Wissen, denn Wissen ist begrenzt.

Воображение важнее знания, потому что знание ограниченно.

Jener Tag war ein wichtiger Meilenstein in unserem Projekt.

Тот день стал важной вехой в истории нашего проекта.

Diese Ziele sind ein wichtiger Bestandteil der regionalen Entwicklungsstrategie.

Эти цели являются важной частью региональной стратегии развития.

Deine Familie sollte dir wichtiger sein als deine Karriere.

Семья должна быть превыше карьеры.

Wenn es wissenschaftlich wird, ist Praxis wichtiger als Theorie.

В науке практика важнее теории.

Glück und Harmonie sind wichtiger als eine schöne Karriere.

Счастье и гармония важнее хорошей карьеры.

Jemand Berühmtes hat gesagt, dass Fantasie wichtiger sei als Intelligenz.

Кто-то из известных сказал, что воображение важнее интеллекта.

- Nichts ist größer als Freundschaft.
- Nichts ist wichtiger als Freundschaft.

Нет ничего важнее дружбы.