Translation of "Qualität" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Qualität" in a sentence and their russian translations:

Das sind hohe Qualität.

которые отличаются высоким качеством.

Qualität ist wichtiger als Quantität.

Качество важнее количества.

Mir geht Qualität vor Quantität.

Я предпочитаю качество количеству.

Menge bedeutet nicht unbedingt Qualität.

Количество необязательно означает качество.

Wir haben die Qualität verbessert.

Мы улучшили качество.

- Was zählt, ist nicht Quantität sondern Qualität.
- Nicht die Menge macht's, sondern die Qualität.

Именно качество, а не количество имеет значение.

Wir wiegen es, überprüfen die Qualität

мы взвешиваем, проверяем качество

Quantität sagt nichts über Qualität aus.

Количество ничего не говорит о качестве.

Nicht die Quantität, sondern die Qualität.

Не количество, а качество.

Dieser Artikel ist von hoher Qualität.

Эта статья высокого качества.

Die Qualität des Reises verschlechtert sich.

Качество риса снижается.

Die Qualität von Tee nimmt ab.

- Качество чая снижается.
- Качество чая ухудшается.

Diese Erzeugnisse sind von mäßiger Qualität.

Это товары среднего качества.

Sein Stoff ist von guter Qualität.

- Ткань у него хорошего качества.
- Ткань у неё хорошего качества.

Das kann nur die Qualität beeinträchtigen.

Это не может не сказываться на качестве.

Sie sind viel höher Qualität Vertriebsmitarbeiter

Они намного более качественные продавцы

Das Bild ist wirklich von guter Qualität

изображение действительно хорошего качества

Was zählt, ist nicht Quantität sondern Qualität.

- Главное не количество, а качество.
- Важно не количество, а качество.

Wenn du Qualität wünschst, so zahle auch dafür!

Если хочешь качества, плати за него.

Die Qualität von Wein steigt mit dem Alter.

Вино со временем становится лучше.

- Diese Maschine ist von ihrer Qualität her dieser anderen überlegen.
- Diese Maschine ist von höherer Qualität als jene dort.

Эта машина лучшего качества, чем та.

Und es ist die vereinte Qualität dieser Tiefschlaf-Hirnströme,

Совокупное качество мозговых волн, возникающих во время глубокой фазы сна,

Die Qualität nimmt beim Einschalten des Mikrofons leicht ab

качество немного падает при включении микрофона

Die Qualität der Hochschulbildung muss die internationalen Standards erfüllen.

Качество высшего образования должно отвечать самым высоким международным требованиям.

Ich bin mit der Qualität Ihrer Arbeit nicht zufrieden.

Я недоволен качеством твоей работы.

Um ehrlich zu sein, etwas Qualität und sehr viel Quantität.

честно говоря, всего несколько стóящих среди многих.

Und Komfort geht über Qualität bei unserem Streben nach Schnelligkeit.

а выгода — выше качества в нашем стремлении к скорости.

Aber die Qualität der Kunde, dass Sie am Ende sind

Но качество клиенту, что вы в конечном итоге

- Es ist zwar billig, doch ist die Qualität nicht allzu gut.
- Es ist zwar billig, doch die Qualität ist nicht von sonderlicher Güte.

- Он дешёвый, но качество не очень хорошее.
- Она дешёвая, но качество не очень хорошее.
- Она дешёвое, но качество не очень хорошее.
- Это дёшево, но качество не очень хорошее.
- Он дешёвый, но качество не очень-то.
- Это дёшево, но качество не особенное.

Der Preis ist niedrig, aber die Qualität ist nicht sehr gut.

Цена низкая, но качество не очень хорошее.

Wichtig ist nicht nur die Menge; wichtig ist auch die Qualität.

Важно не только количество, но также и качество.

Der Preis ist der gleiche, aber die Qualität ist eine bessere.

Цена такая же, а качество лучше.

Es hat alle die gleichen Eigenschaften, es ist eine höhere Qualität,

он имеет все те же функции, это более высокое качество,

- Die Massenmedien diskutieren über die Freiheit der Presse, jedoch nie über die Qualität ihrer Inhalte.
- Die Medien erörtern die Pressefreiheit, doch nie die Qualität ihrer Inhalte.

СМИ обсуждают свободу прессы, но никогда – качество её содержания.

Ich weiß aber nicht, ob die Motorräder damals von schlechter Qualität waren

Я не знаю, были ли велосипеды в те дни плохого качества, но

Ich kaufe immer Produkte höchster Qualität, selbst wenn sie geringfügig mehr kosten.

Я всегда покупаю продукт высшего качества, даже если он немного дорогой.

Oder die gleiche Art von Produkt oder die Benutzerfreundlichkeit und die Qualität

или того же типа продукта или удобство и качество

Sie werden die höchsten sein Qualität der E-Mails, die Sie erhalten

они будут самыми высокими качество электронной почты, которое вы получаете

- Ihre Waren sind von der höchsten Qualität.
- Ihre Waren sind von höchster Güte.

- Их товары высочайшего качества.
- Их товары имеют самое высокое качество.
- Их товары имеют высочайшее качество.

Seit 2010 bietet das Team von Napoleon-Souvenirs.com Geschenke und Souvenirs von höchster Qualität

С 2010 года команда Napoleon-Souvenirs.com предлагает подарки и сувениры высочайшего качества

Abschließend sage ich Folgendes: Die chinesischen Verbraucher sind mit der Qualität des Rollers unzufrieden.

В заключение скажу следующее: Китайские потребители недовольны качеством скутера.

Die natürliche Folge einer unnatürlichen Zunahme der Quantität ist stets ein Verlust von Qualität.

Неестественное увеличение количества всегда влечёт за собой естественную потерю качества.

Was die Qualität der Übersetzung angeht, kann ich kein Urteil abgeben, da ich weder Deutsch noch Esperanto beherrsche.

Что касается качества перевода, я не могу судить, так как не владею ни немецким, ни эсперанто.

Das Abendessen war von besserer Qualität im Vergleich zu dem, was er an diesem Abend zu sich nahm.

Этот ужин был лучше того, что он ел сегодня вечером.

Es heißt, die Franzosen mögen die Qualität des Essens, die Deutschen die Menge und die Briten gute Manieren am Tisch.

Говорят, что французы ценят в пище качество, немцы — количество, а англичане — хорошие манеры за столом.

Die Steigerung der Arbeitsproduktivität, die Erhöhung der Qualität und die Senkung der Kosten sind der einzig mögliche Weg zur Erhöhung des Lebensstandards.

Увеличение производительности труда, повышение качества и снижение издержек — единственно возможный путь повышения уровня жизни.

- Es ist so leicht, gute Beispielsätze zu schreiben, dass ich denke, selbst wenn wir aus Versehen in dem Prozess, eine ganze Menge schlechter loszuwerden, ein paar gute Sätze löschen, können wir die Qualität des Korpus drastisch verbessern, indem wir viel Löscharbeit leisten.
- Es ist so leicht gute Beispielsätze zu schreiben. Selbst wenn wir versehentlich ein paar gute Sätze löschen, um eine ganze Menge schlechter Sätze loszuwerden, können wir die Qualität des Korpus drastisch verbessern, indem wir viel Löscharbeit leisten.

Создавать хорошие предложения-примеры так легко, что даже если мы случайно удалим несколько хороших предложений в процессе избавления от кучи плохих, думаю, мы могли бы заметно улучшить качество этого корпуса, удаляя в больших количествах.

Die aggressive Anti-Reklame ist eine der besten Werbeaktionen bei Förderung von Waren auf den russischen Markt. Die Qualität und andere Gebrauchseigenschaften der Produkte haben dabei keinen Wert. Diese „verwirrte“ Wahrheit ist schon auch für die fortschrittlich gesinnten europäischen Hersteller verständlich.

Агрессивная антиреклама - одно из лучших маркетинговых средств по продвижению товаров на российский рынок. Качество и другие потребительские свойства продукции при этом не имеют значения. Эта "уму непостижимая" истина понятна теперь уже и прогрессивно мыслящим европейским производителям.

Es ist ja etwas Gutes, wenn jemand, der eine Fremdsprache lernt, diese ohne Angst vor Fehlern zu benutzen versucht, aber ich weiß nicht, was ich davon halten soll, wenn unzureichend Befähigte ohne Angst vor Fehlern Sprachlernmaterial von schlechter Qualität erstellen.

Конечно, это хорошо, когда кто-то изучающий язык пытается использовать его, не боясь сделать ошибку, но я не высокого мнения о людях без достаточной подготовки, которые выпускают материалы по изучению языка низкого качества.