Translation of "Vermeiden" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Vermeiden" in a sentence and their russian translations:

Das lässt sich vermeiden.

Этого можно избежать.

Vermeiden Sie übermäßigen Alkoholkonsum.

Пожалуйста, воздержитесь от чрезмерного употребления алкоголя.

Niemand kann den Tod vermeiden.

Никто не может избежать смерти.

Ich will unnötige Risiken vermeiden.

Я хочу избежать ненужных рисков.

Wir wollen ein Blutvergießen vermeiden.

Мы хотим избежать кровопролития.

Das lässt sich nicht vermeiden.

Этого нельзя избежать.

Ich kann es nicht vermeiden.

Я не могу этого избежать.

Dieses Problem wollte ich vermeiden.

Я хотел избежать этой проблемы.

Wie kann man Zeckenstiche vermeiden?

Как избежать укусов клещей?

- Vermeiden Sie dieses Thema in seiner Gegenwart.
- Vermeiden Sie dieses Thema in ihrer Gegenwart.

- Избегайте затрагивать эту тему в его присутствии.
- Избегайте затрагивать эту тему в её присутствии.

Die Polizei wollte ein Blutvergießen vermeiden.

Полиция хотела избежать кровопролития.

Man kann nicht immer alles vermeiden.

Ты не можешь всегда всего избегать.

Tom versuchte eine Verhaftung zu vermeiden.

Том пытался избежать ареста.

Ein Blutbad wollen wir doch vermeiden!

- Давайте постараемся избежать кровопролития.
- Постараемся избежать кровопролития.

SEO-Fehler, die Sie vermeiden sollten

Ошибки SEO, которых следует избегать

Die Chance haben, große Katastrophen zu vermeiden.

получат шанс избежать ужасных катастроф.

Vermeiden Sie für eine Weile gebratene Nahrung.

Избегайте какое-то время жареной пищи.

Wir vermeiden es, über Politik zu reden.

- Мы стараемся не говорить о политике.
- Мы избегаем разговоров о политике.

Schüchterne Menschen vermeiden Augenkontakt und erröten leicht.

- Робкие люди избегают зрительного контакта и легко краснеют.
- Застенчивые люди избегают зрительного контакта и легко краснеют.

Sicher, wenn Sie diese drei Dinge vermeiden,

Конечно, если вы избежите этих трех вещей,

- Du solltest es vermeiden, einen solchen Fehler zu machen.
- Sie sollten es vermeiden, einen solchen Fehler zu begehen.

- Вы должны избегать подобной ошибки.
- Следует избегать такой ошибки.

Ich möchte dieses Problem in Zukunft gerne vermeiden.

Я бы хотел избежать этой проблемы в будущем.

Dieser Wagen bremst automatisch, um Zusammenstöße zu vermeiden.

Во избежание столкновения машина автоматически тормозит.

Ich bemühe mich sehr darum, Fehler zu vermeiden.

Я очень сильно стараюсь избегать ошибок.

Wenn du vorsichtig fährst, wirst du Unfälle vermeiden.

Если ты будешь ехать осторожно, то избежишь аварий.

- Das lässt sich vermeiden.
- Das lässt sich umgehen.

Этого можно избежать.

Es ist leichter zu vermeiden als zu trotzen.

- Легче обойти, чем перечить.
- Легче уклониться, чем идти наперекор.

Fische vermeiden diese Orte sonst. Schau, da ist einer.

Иначе рыба туда не приплывет. Вот одна.

Zum Überleben gehört es auch, unnötige Risiken zu vermeiden.

Чтобы выжить, нужно знать, когда не стоит рисковать.

Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen.

Иногда я не могу сдержать эмоций.

Ich bemühe mich sehr darum, unangenehme Überraschungen zu vermeiden.

Я делаю всё для того, чтобы избежать неприятных сюрпризов.

Wir müssen den atomaren Krieg unter allen Umständen vermeiden.

Мы должны любой ценой избежать ядерной войны.

Ich werde beim nächsten Mal versuchen, Fehler zu vermeiden.

В следующий раз я постараюсь избежать ошибок.

Aber du hättest es vermeiden können, ein Thema auszuwählen

но вы могли бы избежать выбора темы

- Niemand kann den Tod vermeiden.
- Niemand kann dem Tod entlaufen.

Никто не может избежать смерти.

Vermeiden Sie es, diese Straße zu überqueren, wenn es regnet.

Не пересекайте эту улицу во время дождя.

Ich versuche es zu vermeiden, im Dunkeln am Friedhof vorbeizugehen.

С наступлением темноты я стараюсь не ходить мимо кладбища.

- Niemand kann den Tod vermeiden.
- Niemand kann dem Tod entgehen.

- Никто не может избежать смерти.
- Никому не избежать смерти.

Also versuche, das Putten zu vermeiden Bilder, Grafiken, ausgefallene Designs

поэтому старайтесь избегать изображения, графика, модные проекты

Leute, die kein anderes Programm verwenden, um eine Sicherheitslücke zu vermeiden

ребята, которые не используют никакие другие программы, чтобы избежать создания уязвимости безопасности

Sie sollten es lieber vermeiden, über Religion und Politik zu diskutieren.

Вам лучше избегать обсуждения религии и политики.

Ich versuchte es zu vermeiden, ihr in die Augen zu sehen.

Я старался не смотреть ей в глаза.

Ich habe einige Fehler begangen, die ich vermeiden hätte können sollen.

Я сделал несколько ошибок, которые должен был бы быть в состоянии избежать.

Wir sollten diese Berge vermeiden, denn dort ist das Wetter am schlechtesten.

но нам надо избежать этих гор. Ведь там будет самая плохая погода.

Mit dem Mitternachtsschmaus will dieses junge Männchen vielleicht dominantere Orang-Utans vermeiden.

Возможно, таким образом этот молодой самец избегает более матерых сородичей.

Nach einer Weile begannen diese Angeklagten, sich zusammenzuschließen, um Kosten zu vermeiden

через некоторое время эти обвиняемые начали собираться вместе, чтобы избежать расходов

"Masken helfen einem wirklich dabei, zu vermeiden, dass man sein Gesicht berührt."

"Маска хороша тем, что не позволяет вам трогать Ваше лицо."

Ich versuche es zu vermeiden, im Dunkeln in den Wald zu gehen.

Я стараюсь избегать похода в лес после наступления темноты.

- Verhalte dich ruhig in diesem Zimmer!
- Vermeiden Sie Lärm in diesem Zimmer!

- Не шуми в этой комнате.
- Не шумите в этой комнате.

Manchmal ist es das Beste, Themen zu vermeiden, die strittig sein könnten.

Иногда лучше всего избегать тем, которые могут быть спорными.

Wie vermeiden wir besser, dass die Jaguare dieses Dschungels auf uns aufmerksam werden?

Каким образом мы можем избежать внимания ягуаров?

Die Industrialisierung der Region muss sehr vorsichtig durchgeführt werden, um Umweltzerstörung zu vermeiden.

Индустриализацию региона нужно проводить очень осторожно, во избежание разрушения окружающей среды.

Um Fehler zu vermeiden, solltest du in Zukunft den Wortendungen mehr Aufmerksamkeit schenken.

В будущем обращай больше внимания на окончания слов, чтобы избежать ошибок.

Sie wurde vom Licht der Scheinwerfer geblendet und konnte den Unfall nicht vermeiden.

Она была ослеплена блеском фар и не смогла избежать несчастного случая.

- Tom versucht, Flugreisen aus dem Weg zu gehen.
- Tom versucht, Flugzeugreisen zu vermeiden.

Том старается избегать авиаперелётов.

- Ich bemühe mich sehr darum, Fehler zu vermeiden.
- Ich bin sehr bemüht, keine Fehler zuzulassen.

Я очень сильно стараюсь не допустить ошибок.

Um eine Erkältung zu vermeiden, empfiehlt es sich, viel Vitamin C zu sich zu nehmen.

Чтобы избежать простуды, рекомендуется принимать много витамина C.

Unser Kunde möchte ein Haus mit einem Innenhof bauen, um ungewollte Einblicke von außen zu vermeiden.

Наш клиент хочет построить дом с внутренним двором, чтобы избежать непрошеных взглядов снаружи.

- Wir müssen den Atomkrieg mit allen Mitteln verhindern.
- Wir müssen den atomaren Krieg unter allen Umständen vermeiden.

Мы должны любой ценой избежать ядерной войны.

Um Verletzung oder Unbehagen zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass die Scheide vor dem Geschlechtsverkehr feucht ist.

Чтобы избежать повреждения или дискомфорта, убедитесь перед половым актом, что влагалище увлажнено.

- Vermeiden Sie es, diese Straße zu überqueren, wenn es regnet.
- Überqueren Sie diese Straße bei Regen besser nicht.

Не пересекайте эту улицу во время дождя.

Er sprach auf ziemlich nüchterne Art über Sex; so versuchte er zu vermeiden, über seine Näheprobleme zu sprechen.

Он говорил о сексе в довольно деловой манере, пытаясь тем самым избежать разговоров о своих проблемах в интимной жизни.

- Welche Speisen vermeidest du?
- Was für Speisen vermeidest du?
- Welche Speisen vermeiden Sie?
- Was vermeidest du zu essen?

Какую пищу ты избегаешь?

Sollte die Lampe heiß sein, warten Sie bitte ca. 45 Minuten, bis die Lampe abgekühlt ist, um eine Verbrennung zu vermeiden.

Если лампочка горячая, то чтобы не обжечься, подождите около 45 минут, пока она не остынет.

Übrigens: Falls Sie aus dem Japanischen übersetzen – vermeiden Sie herrenlose Sätze; es gibt darunter viele, die unnatürlich und einfach falsch sind.

Кстати, будете переводить с японского — избегайте предложений без хозяина: среди них очень много ненатуральных и просто неправильных.

Auf dem Wiener Kongress des Jahres achtzehnhundertfünfzehn kamen Frankreich, Britannien, Russland, Österreich und Preußen überein, Kriege zu vermeiden und Revolutionen zu zerschlagen.

На Венском конгрессе 1815 года Франция, Британия, Россия, Австрия и Пруссия договорились избегать войн и подавлять революции.

Ich bin gerne traurig. Ich weiß, dass die meisten jegliche Form von trauriger Empfindung zu vermeiden suchen. Aber ich halte das für falsch.

Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно.

- Wenn er ein bisschen vorsichtiger gewesen wäre, wäre der Unfall zu vermeiden gewesen.
- Wenn er ein bisschen vorsichtiger gewesen wäre, wäre der Unfall vermieden worden.

Если бы он был немного осторожнее, аварии можно было бы избежать.

Eigentlich hätte ich an einem Kursus teilnehmen sollen, der einem beibringt, wie man das ewige Aufschieben vermeiden lernt, aber das habe ich immer wieder verschoben.

Я должен был сделать материал о том, как избежать прокрастинации, но всё продолжал откладывать это дело.

- Christine blieb den ganzen Tag im Schatten, um einen Sonnenbrand zu vermeiden.
- Christine ist den ganzen Tag im Schatten geblieben, weil sie sich keinen Sonnenbrand holen wollte.

Кристина весь день пробыла в тени, потому что не хотела обгореть на солнце.