Translation of "Vergebens" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Vergebens" in a sentence and their russian translations:

Deine Träume sind vergebens.

Твои мечты напрасны.

Es war alles vergebens.

- Всё было напрасно!
- Всё было впустую!

Du hast es vergebens ausgefüllt

Вы наполнили это напрасно

Alle ihre Bemühungen waren vergebens.

- Все их усилия были тщетными.
- Все их усилия были напрасны.

Dein Opfer war nicht vergebens.

Твоя жертва не была напрасной.

Du bist nicht vergebens gestorben.

- Твоя смерть не была напрасной.
- Ваша смерть не была напрасной.

Tom versuchte vergebens zu lächeln.

- Фома безуспешно пытался улыбнуться.
- Фома безуспешно прилагал усилия, чтобы улыбнуться.

Wir protestierten, aber es war vergebens.

Мы протестовали, но безрезультатно.

Sein Opfer wird nicht vergebens sein.

Его жертва не будет напрасной.

- Nichts war vergebens.
- Nichts war umsonst.

Всё было не зря.

- Alles war umsonst.
- Alles war vergebens.

Всё было зря.

- Du bist nicht vergebens gestorben.
- Ihr seid nicht umsonst gestorben.
- Sie sind nicht vergebens gestorben.

- Твоя смерть не была напрасной.
- Вы погибли не напрасно.

Ich habe vergebens versucht, ihn zu überzeugen.

Я тщетно пытался убедить его.

- Seine Anstrengungen waren umsonst.
- Seine Anstrengungen waren vergebens.

Его усилия были напрасны.

Ich versuchte ihn abzulenken, aber es war vergebens.

Я пытался отвлечь его, но это было напрасно.

- Es war alles vergebens.
- Das war alles umsonst.

Всё это было зря.

Ich habe versucht, sie zu überzeugen, jedoch vergebens.

- Я пытался её убедить, но тщетно.
- Я пытался их убедить, но тщетно.

Ich habe versucht, es zu bekommen, aber vergebens.

Я пытался его достать, но тщетно.

Die Behörden bemühen sich vergebens, die Währung zu stabilisieren.

Власти тщетно пытаются стабилизировать валюту.

Du bittest vergebens um Verzeihung; deine Tat ist unverzeihlich.

Ты напрасно просишь прощения; твой поступок невозможно простить.

- Du reitest ein totes Pferd.
- Du bemühst dich vergebens.

- Вы напрасно тратите время.
- Ты зря стараешься.

Wir klopften fünf Minuten lang an die Tür, doch es war vergebens.

Мы пять минут стучали в дверь, но безрезультатно.

- Ich wartete den ganzen Nachmittag vergebens.
- Ich habe den ganzen Nachmittag vergeblich gewartet.

Я напрасно прождал весь день.

- Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.
- Gegen Dummheit sind selbst die Götter machtlos.

Против глупости даже боги бессильны.

- Es war alles für die Katz’.
- Das alles hat nichts gebracht.
- Es war alles vergebens.
- Es war alles vergeblich.

Всё это было зря.

- Ihr Sohn ist keinen eitlen Tod gestorben. Er starb als Held.
- Dein Sohn starb nicht vergebens. Er ist als Held gestorben.

Ваш сын погиб не напрасно. Он погиб как герой.