Translation of "Aber" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Aber" in a sentence and their hungarian translations:

Ich schätze deine Bemühungen – aber es ist ein Aber dabei – aber ...

Értékelem az igyekezetedet — de itt van egy de —, de...

Aber nein.

De nem.

Aber tatsächlich

de a helyzet az,

Aber ich,

De én,

Aber warum?

De miért?

Aber natürlich!

- Hát persze!
- Hát még szép!
- De még mennyire!
- Naná!
- De még hogy!
- Sima sor!
- Biztos is!
- Hogy a csudába ne!

- Ja, natürlich.
- Aber klar doch!
- Aber natürlich!

- Hát még szép!
- De még mennyire!

Aber, aber... sie ist nicht meine Mutter.

De, de... ő nem az anyám!

- Traurig, aber wahr!
- Es ist traurig, aber wahr.

Szomorú, de igaz.

- Aber Sie haben Kinder.
- Aber du hast Kinder.

De hisz' neked van gyereked!

aber Esther nicht.

Esztert viszont nem.

Aber bedenken Sie:

De vegyék figyelembe:

Aber na ja.

Na mindegy.

Es geht, aber...

Lehetséges, de...

Aber was dann?

És aztán mi lesz?

Aber nicht alle.

De van, aki nem.

Aber nicht heute.

De nem ma éjjel.

Aber Pythons ebenfalls.

De a pitonok is.

Ist aber teuer.

Viszont drága.

Traurig, aber wahr!

Szomorú, de igaz.

Klein, aber kostbar.

Kicsi, de drága.

- Du bist hart, aber gerecht.
- Sie sind hart, aber gerecht.

Kemény vagy, de igazságos.

Aber nichts war gut.

De nem volt minden rendben.

Aber wissen Sie was?

De tudják, a helyzet az,

Aber niemand sprach darüber.

De erről soha senki sem beszélt.

Aber hinter den Tränen,

De a könnyek mögött

Aber ich war Amerikanerin.

De amerikai vagyok.

Aber das ist falsch.

Ám ez nem igaz.

Aber das stimmt nicht.

Mi viszont nem ezt látjuk.

Es gibt aber Geschmacksnuancen.

Vannak hangulataink. Éljük meg őket!

aber nutzen keine Empfängnisverhütung.

mégsem használ fogamzásgátlót.

Aber am anderen Ende

De a skála másik végén

aber es nicht sagen?

de nem mondjuk ki?

Aber es ist schwer.

De nehéz lesz.

Aber etwas stimmt nicht.

Valami nem stimmel.

Aber mithilfe neuer Technologie...

De most, új technológia segítségével...

Aber spezielle lichtempfindliche Kameras

De a speciális fényérzékeny kamerák

Aber es wird kälter.

De a hőmérséklet egyre zuhan.

Aber andere spüren sie.

De mások megérzik.

Aber nicht diese Straßengang.

De nem ez a városi banda.

aber viele besitzen Potential.

de van bennük lehetőség.

Aber ich möchte auch

de szívügyem az is,

Aber Facebook weiß es.

A Facebook azonban tudja.

aber die Realität schon --

de ismeritek a valóságot,

Aber etwas ist passiert,

De történt valami,

Aber dann merkt man,

De aztán rájöttem,

Aber ich musste atmen.

Levegőt kellett vennem.

Das ist aber interessant!

- Ugye milyen szórakoztató?
- Ugye milyen érdekes?

Aber ich will nicht!

De én nem akarom!

Ja, aber so nicht!

Igen, de nem így.

Aber er lebt noch?

De él még?

Aber er hatte Glück.

- De szerencsés volt.
- De szerencséje volt.

Das ist aber chic!

Nagyon tetszik nekem az öltözeted.

Aber es war umsonst.

De ez hiábavaló volt.

Sei sanft, aber bestimmt.

Legyél kíméletes, de határozott!

Aber wo sind wir?

De hol vagyunk?

Aber niemand glaubte mir.

- De senki sem hitt nekem.
- De nem hitt nekem senki.

Das ist aber schade!

Milyen szomorú!

Das dauert aber lange!

- Azonban sokáig tart.
- De eltart egy jó ideig.

Du isst aber viel!

Te biztosan sokat szoktál enni.

- Aber natürlich!
- Sicher doch!

Biztos is!

Bist du aber krüsch!

Te aztán finnyás vagy!

Er schoss, verfehlte aber.

Lőtt, de elhibázta.

Das war aber ärgerlich!

- Ez kiakasztó!
- Ez aztán bosszantó!
- Na de ez több a soknál!

Das ist aber süß!

Olyan édes!

- Das klingt eigenartig, ist aber wahr.
- Das klingt seltsam, aber es stimmt.
- Es klingt komisch, aber es die Wahrheit.

- Furcsán hangzik, de ez a valóság.
- Furcsán hangzik, de ez igaz.

- Ich bin Student, aber er nicht.
- Ich bin Schüler, aber er nicht.

Én diák vagyok, de ő nem.

- Wir werden gehen, aber du nicht.
- Wir werden gehen, aber ihr nicht.

Mi megyünk, de te nem.

- Ich bedauere, aber Sie irren sich.
- Es tut mir leid, aber du liegst falsch.
- Entschuldigung, aber Sie liegen falsch.
- Es tut mir leid, aber ihr liegt falsch.
- Es tut mir leid, aber du irrst dich.

Sajnálom, de tévedsz.

Aber bei Neuronen verändern wir,

Kivéve, hogy az idegsejteknél –

Aber wie ist diese Zuordnung?

De mi ez a kapcsolat?

aber so ist es nicht.

de nem így van.

Aber einige der Zellen überleben.

De néhányan túlélik.

Sie haben es aber vergeigt.

De szerintem elrontották.

Aber egal, was wir entwerfen --

Nem számít, hogy éppen

Aber in nur drei Wochen

De három hét alatt

Aber das wissen Sie schon.

De ezt ti is pontosan tudjátok.

Aber es klappt einfach nicht.

de nem fogékonyak.

Aber etwas lief schrecklich falsch.

De valami szörnyű dolog történik.

aber es umfasst drei Hauptelemente:

hanem három fő elemből áll:

Aber trotz der enormen Vielfalt

A sokféleség ellenére

Aber die Nacht ist jung.

Ám még messze a reggel.

Aber es gibt ein Problem.

De van egy kis baj.

Aber es gibt auch Riesen.

De vannak óriások is.

Aber nachts bewegen sie sich.

Éjjel viszont helyet változtatnak.

Aber er lässt sich ablenken.

De figyelme elkalandozik.

Aber es gibt keine Garantie.

De semmi sem garantált.

Aber der Revierkampf endet nie.

De a huzakodás sosem ér véget.

Aber nachts... ...ist es anders.

Éjjel azonban... más képet mutatnak.

Aber sie hat auch Konkurrenz.

De versenytársa is akad.

Aber sandig genug zum Graben.

De a talaj homokos és ásható.

Aber er kann sie fühlen.

de ki tudja tapintani.

Aber man braucht viel Zeit.

De nagyon időigényesek.

Aber ohne Konto beim IWF...

De ha nincs fiókunk az IMF-nél...

Aber so sah Hollywood mich

De így látott engem Hollywood,