Translation of "Tötet“" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Tötet“" in a sentence and their russian translations:

Rauchen tötet.

Курение убивает.

Und tötet diese Fledermaus

и убивает эту летучую мышь

Erstickende Korona tötet Menschen

Удушающая корона убивает людей

Dieses Erdbeben tötet die Armut nicht

это землетрясение не убивает бедность

Wird ein Jäger und tötet diesen Ameisenbär

Боец и он собирается убить муравьеда

- Töte Thomas!
- Tötet Thomas!
- Töten Sie Thomas!

- Убей Тома.
- Убейте Тома.

Wie zum Teufel tötet und frisst er sie?

И как же, чёрт возьми, она с ними расправляется?

Ich will Tom töten, bevor er mich tötet.

- Я хочу убить Тома, прежде чем он убьёт меня.
- Я хочу убить Тома прежде, чем он меня убьёт.

Tötet sie alle, Gott wird die Seinen erkennen.

Убивайте всех, Господь узнает своих.

Wenn ein Mensch einen Tiger tötet, spricht man von Sport. Wenn ein Tiger einen Menschen tötet, ist das Grausamkeit.

Если человек убивает тигра, то говорят, что это спорт. Если же тигр убивает человека, то говорят, что это зверство.

Wenn er mich nicht tötet, werde ich mich töten.

Если он не убьёт меня, то я сама это сделаю.

Vertrauen tötet den Mann und macht die Frau schwanger.

- Доверие доводит мужчин до смерти, а женщин до беременности.
- Уверенность убивает мужчину и делает женщину беременной.

- Bitte tötet mich nicht.
- Bitte töten Sie mich nicht.

- Пожалуйста, не убивайте меня.
- Прошу вас, не убивайте меня.

Ein Wilderer ist jemand, der illegal Tiere fängt und tötet.

Браконьер – это тот, кто незаконно ловит и убивает животных.

- Bitte töte mich nicht.
- Bitte tötet mich nicht.
- Bitte töten Sie mich nicht.

- Пожалуйста, не убивай меня.
- Пожалуйста, не убивайте меня.
- Не убивайте меня, пожалуйста.

So jemand mit dem Schwert tötet, der muss mit dem Schwert getötet werden.

Все, взявшие меч, мечом погибнут.

Ich sage oft, dass ein großartiger Arzt mehr Leute tötet als ein großartiger General.

Я часто говорю, что гениальный врач убивает больше людей, чем гениальный генерал.

"Das sind die Tiere, die er tötet." Ich sehe Tötungen, kleine Spuren, Grabungen im Sand,

А вот и останки ее жертв. Я смотрю на эти объедки, едва заметные знаки, следы на песке,

- Töte sie!
- Tötet sie!
- Töten Sie sie!
- Bring sie um!
- Bringt sie um!
- Bringen Sie sie um!

- Убей их.
- Убейте их.

Wenn es wie ein Krieg aussieht, sich nach Krieg anhört und wie ein Krieg tötet, dann ist es ein Krieg.

Если это выглядит как война, звучит как война и убивает как война, тогда это на самом деле война.

Der Prinz tötet den Drachen und bekommt die Prinzessin, aber niemand fragt die Prinzessin danach, ob sie den Prinzen überhaupt mag.

Принц убил дракона и взял принцессу, но никто не спросил принцессу, а нравился ли ей принц.

Tötet er nicht? Lassen Sie uns nicht vor den Fakten davonlaufen. Richtig, es gibt schließlich mehr Menschen, die an der Grippe sterben.

Разве он не убивает? Давайте не будем убегать от фактов. Да, в конце концов, еще больше людей умирает от гриппа.

Christoph Kolumbus’ „Idiotensicherer Leitfaden, wie man einen Haifisch mit bloßen Händen tötet“ und „Die zwanzig Möglichkeiten, einen Riesenkalmar zu erwürgen“ wurden beide Verkaufsschlager.

Две книги Христофора Колумба - "Как убить акулу голыми руками - для чайников" и "Двадцать способов задушить гигантского кальмара", - обе стали бестселлерами.

- Ich kann mich nicht einfach von Tom umbringen lassen.
- Ich kann Tom mich nicht einfach umbringen lassen.
- Ich kann nicht einfach zulassen, dass Tom mich tötet.

Я не могу просто дать Тому себя убить.