Translation of "Starten'" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Starten'" in a sentence and their russian translations:

Wähle 'Neu starten'.

Если да, выберите «Повтор эпизода».

Dann wähle 'Neu starten'.

выберите «повтор эпизода».

Dann wähle einfach 'Neu starten'.

Если да, выберите «повтор эпизода».

Starten Sie den Rechner neu.

- Перезагрузи компьютер.
- Перезагрузите компьютер.

Wie kann ich den Motor starten?

Как мне завести мотор?

Wäre es besser, früh zu starten?

Лучше ли будет, если начать рано?

Ich kann das Auto nicht starten.

Я не могу завести машину.

Sie müssen Ihren Computer neu starten.

- Вам нужно перезагрузить свой компьютер.
- Тебе нужно перезагрузить компьютер.

Tom versuchte, den Motor zu starten.

- Том попытался запустить двигатель.
- Том пытался запустить двигатель.

Tom versuchte den Wagen zu starten.

Том попытался завести машину.

Tom konnte sein Auto nicht starten.

Том не смог завести машину.

Sie müssen Ihr Produkt nicht starten

Вам не нужно запускать свой продукт

Irgendwann, glaube ich, wird Facebook starten

В конце концов, я полагаю, Facebook начнет

- Hast du versucht, deinen Router neu zu starten?
- Haben Sie versucht, Ihren Router neu zu starten?
- Habt ihr versucht, euren Router neu zu starten?

- Ты пытался роутер перезапустить?
- Вы пытались роутер перезапустить?
- Роутер пробовал перезапустить?
- Роутер пробовали перезапустить?

Der Nebel hinderte die Flugzeuge am Starten.

Самолёты не взлетели из-за тумана.

Das Flugzeug ist im Begriff zu starten.

Самолёт только взлетает.

So dass, wenn Sie Ihr Produkt starten

так что, когда вы запускаете свой продукт

Nimmst du die Herausforderung an, wähle 'Neu starten'.

Если хотите, выберите «Повтор эпизода».

- Lasst uns schleunigst starten.
- Lasst uns sofort beginnen.

Давайте начнём прямо сейчас.

Tom sagte, dass wir ohne ihn starten können.

Том говорит, что мы можем начинать без него.

Unser Flugzeug konnte aufgrund des Sturms nicht starten.

Из-за сильного ветра наш самолёт не мог взлететь.

- Sie starten ein Produkt, was sollten Sie tun?

- Вы запускаете продукт, что вы должны делать?

Ich denke viele Leute wird Instagram Story starten

Я думаю, много людей начнется Instagram Story

Hast du schon versucht, den Computer erneut zu starten?

- Ты пытался перезагрузить компьютер?
- Вы пытались перезагрузить компьютер?

So starten Sie ein SEO-Agentur, wie Neil sagte.

Вот как начать Агентство SEO, как сказал Нил.

Dann wähle 'Neu starten'. Vergiss nicht, es liegt an dir.

Если да, выберите «Повтор эпизода». Помните, это полностью зависит от вас.

Es gibt keine bessere Art, in den Tag zu starten.

Нет лучше способа начать день.

Da wir schon am Flugplatz sind, könnten wir die Mission auch neu starten. Willst du noch einmal in die Luft? Dann wähle 'Neu starten'.

Но поскольку мы вернулись в аэропорт, можем начать нашу миссию заново. Если хотите вернуться в небо, выберите «повтор эпизода».

Wenn du die weiteren Herausforderungen kennenlernen willst, dann wähle 'Neu starten'.

Если хотите посмотреть, какие пути мы еще не прошли, выберите «Повтор эпизода».

Willst du noch einmal auf die Jagd gehen, wähle 'Neu starten'.

Если хотите, выберите «Повтор эпизода».

Doch bevor wir die Rettungsmission starten, müssen wir eine Entscheidung treffen.

Но перед поисково- спасательной операцией, мы должны принять решение.

Ich rede nicht wie um eine E-Commerce-Website zu starten.

Я говорю не о том, как для запуска сайта электронной коммерции.

In der Wüste ist es wichtig, früh in den Tag zu starten,

В пустыне очень важно рано вставать.

Willst du diese Mission noch einmal von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

Если вы хотите начать с самого начала, выберите «Повтор эпизода».

Manchmal, wenn es sehr kalt ist, kann ich mein Auto nicht starten.

Иногда, когда очень холодно, я не могу завести свою машину.

Tom versuchte, den Wagen neu zu starten, aber es gelang ihm nicht.

Том попытался снова завести машину, но не смог.

Ein Hubschrauber ist in der Lage, senkrecht zu starten und zu landen.

Вертолёт может взлетать и садиться вертикально.

Ich rede darüber wie es geht Starten Sie eine E-Commerce-Website

Я говорю о том, как запустите сайт электронной торговли

Die Methode, von einem Punkt zum selben Punkt in der Kreuzfahrt zu starten

способ запуска из одной точки в ту же точку в круизе

Kannst du mir helfen? Ich weiß nicht, wie ich diese Maschine starten kann.

Ты можешь мне помочь? Я не знаю, как запустить эту машину.

Um von vorne zu beginnen und einen besseren Weg zu suchen, wähle 'Neu starten'.

Но если думаете, что нам стоило выбрать другой путь, выберите «Повтор эпизода».

Willst du diese Mission auf der Jagd nach mehr Tieren von vorne beginnen, wähle 'Neu starten'.

Если вы хотите начать эту миссию заново и поискать других существ, выберите «Повтор эпизода».

Für die Reise zu transportieren, würde eine unglaublich große Rakete benötigen, um in den Weltraum zu starten.

для полета, потребует невероятно огромной ракеты для запуска в космос.

- Tee und Kaffee helfen, um den Tag zu beginnen.
- Tee und Kaffee helfen dabei, in den Tag zu starten.

Чай и кофе помогают начать день.

Willst du noch einmal von vorne beginnen und einen anderen Weg auf der Suche nach dem Wrack einschlagen, wähle 'Neu starten'.

Если хотите вернуться на то место, где мы начали, и выбрали другой путь, чтобы найти обломки самолета, выберите «повтор эпизода».

In der Wüste ist es wichtig, früh in den Tag zu starten, um nicht in der größten Hitze des Tages unterwegs zu sein.

В пустыне очень важно рано вставать, чтобы избежать самую жаркую часть дня.