Translation of "Schätzen" in Russian

0.051 sec.

Examples of using "Schätzen" in a sentence and their russian translations:

Diese Leute schätzen Klarheit.

Те люди ценят ясность.

Wir schätzen unsere Kunden.

Мы ценим наших клиентов.

- Und wir schätzen es.

- И мы это ценим.

- Ich weiß Ihre Sorge zu schätzen.
- Ich weiß deine Sorge zu schätzen.
- Ich weiß Ihr Interesse zu schätzen.
- Ich weiß dein Interesse zu schätzen.

Я ценю ваше беспокойство.

Wir suchten nach vergrabenen Schätzen.

Мы искали клад.

Ich weiß das zu schätzen.

Я это ценю.

Niemand weiß mich zu schätzen.

Никто меня не ценит.

Wie alt schätzen Sie mich?

Сколько лет вы мне дадите?

Viele Afroamerikaner schätzen würziges Essen.

Многие афроамериканцы любят острую пищу.

Ich würde das sehr schätzen.

Я был бы очень признателен.

Wir wissen sein Talent zu schätzen.

Мы ценим его талант.

Ich weiß das sehr zu schätzen.

- Я очень за это признателен.
- Я очень это ценю.

Niemand wusste sein Opfer zu schätzen.

Его жертву никто не оценил.

Die, die ihn kennen, schätzen ihn.

Он нравится всем, кто его знает.

Ich würde das zu schätzen wissen.

Я бы это оценил.

Ich weiß Ihre Unterstützung zu schätzen.

Я признательна вам за поддержку.

Wir wissen es wirklich zu schätzen.

Мы вправду это ценим.

Ich weiß deine Ehrlichkeit zu schätzen.

Я ценю твою честность.

Ich weiß Ihre Güte zu schätzen.

Я ценю твою доброту.

Ich weiß diese Erfahrung zu schätzen.

Я дорожу этим опытом.

Abonnieren, wie, Kommentar, teilen, alles schätzen

Подпишитесь, например, комментарий, делиться, ценить все

Ich weiß es wirklich zu schätzen.

Я действительно ценю это.

Sie schätzen Konkurrenz, und lieben effektive Kommunikation.

Они ценят конкуренцию, они любят эффективное взаимодействие.

Ich hoffe, Tom weiß das zu schätzen.

Надеюсь, Том это оценит.

Wir schätzen den Schaden auf tausend Dollar.

Мы оцениваем ущерб в тысячу долларов.

Danke, Tom! Das weiß ich zu schätzen.

Спасибо, Том. Я ценю это.

Ich weiß Ihre Kooperation wirklich zu schätzen.

Я действительно высоко ценю ваше сотрудничество.

Dein Mann kann sich sehr glücklich schätzen.

- Ваш муж очень везучий человек.
- Твой муж очень везучий человек.

Vielen Dank! Das weiß ich zu schätzen.

Большое спасибо. Я благодарен за это.

Ich würde das wirklich zu schätzen wissen.

Я был бы очень признателен.

- Ich weiß, dass einige Leute meine Arbeit schätzen.
- Ich weiß, dass einige meine Arbeit zu schätzen wissen.

Я знаю, что некоторые люди ценят мою работу.

Wir schätzen Lehrer in diesem Land nicht genug

мы недостаточно ценим учителей в этой стране

- Wir schätzen Pünktlichkeit.
- Wir legen Wert auf Pünktlichkeit.

Мы ценим пунктуальность.

Wir wissen es zu schätzen, dass Sie kommen.

- Мы ценим Ваш приезд.
- Мы признательны Вам за приезд.

Weiß es zu schätzen, und Danke fürs Zuschauen.

по достоинству оценить, и Спасибо за просмотр.

Zumindest schulde ich das, ich würde das schätzen.

По крайней мере, должен мне это, я был бы признателен.

Wir schätzen so kleine Lügen, es ist uns egal.

Мы ценим такую ​​маленькую ложь, нам все равно.

Lassen Sie uns jetzt unsere Ärzte und Krankenschwestern schätzen.

Давайте ценим наших врачей и медсестер сейчас.

Wie schätzen Sie die Situation in der Region ein?

Как Вы оцениваете ситуацию в регионе?

Ich bin sicher, Tom würde das zu schätzen wissen.

Уверен, Том это бы оценил.

Ich weiß, dass einige meine Arbeit zu schätzen wissen.

Я знаю, что некоторые люди ценят мою работу.

Also danke fürs Zuschauen, wirklich schätzen Sie Ihre Zeit.

Так что спасибо за просмотр, действительно ценим ваше время.

Wenn wir zu schätzen lernen, wie besonders unser Planet ist

И если мы научимся ценить уникальность нашей планеты,

Während wir Frauen auch in diesen Jahren so sehr schätzen

Хотя мы очень ценим женщин даже в те годы

Versuche zu schätzen, wie viel du für Bücher ausgegeben hast.

Попробуйте оценить, сколько вы тратите на книги.

- Wie alt schätzen Sie mich?
- Wie alt schätzt du mich?

- Как думаешь, сколько мне лет?
- Как ты думаешь, сколько мне лет?
- Как вы думаете, сколько мне лет?

Erst wenn wir unsere Gesundheit verlieren, schätzen wir ihren Wert.

Мы не ценим своё здоровье, пока не теряем его.

Katzen schätzen es gar nicht, wenn man ihnen Osterhasenohren montiert.

Кошки терпеть не могут, когда на них одевают уши пасхальных зайцев.

- Ich weiß deine Anstrengungen zu schätzen.
- Ich schätze deine Bemühungen.

Я ценю твои усилия.

Wir können uns glücklich schätzen, dass wir eine Klimaanlage haben.

Мы можем считать большой удачей наличие у нас кондиционера.

- Denke nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was du getan hast!
- Denkt nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was ihr getan habt!
- Denken Sie nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was Sie getan haben!

- Не думай, что я не ценю то, что ты сделал.
- Не думайте, что я не ценю то, что вы сделали.

Also ich würde es schätzen, wenn Sie können den Inhalt teilen.

Поэтому я был бы признателен, если бы вы можете поделиться этим контентом.

Denkt nicht, dass ich nicht zu schätzen wüsste, was ihr getan habt!

Не думайте, что я не ценю то, что вы сделали.

- Tom war für Marys Hilfe dankbar.
- Tom wusste Marys Hilfe zu schätzen.

Том был признателен Мэри за помощь.

- Wie alt schätzen Sie Tom?
- Was glauben Sie, wie alt Tom ist?

Как Вы думаете, сколько Тому лет?

Ich weiß es zu schätzen, und wenn ich jemals etwas tun kann

Я ценю это, и если я когда-нибудь смогу что-либо сделать

Sie sind viel in der Welt unterwegs. Welche Küche schätzen Sie am meisten?

Вы много путешествуете по миру. Какую кухню вы цените больше всего?

Du bist in einem militärischen Outfit gekleidet und wieder schätzen wir den Service, wenn

ты одет в военное снаряжение и снова мы ценим обслуживание, если

Die Japaner können sich glücklich schätzen, in einem Land mit natürlichen heißen Quellen zu leben.

Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.

- Mir ist bewusst, welche Mühe du in dieses Projekt investiert hast, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
- Mir ist bewusst, welche Mühe Sie in dieses Projekt investiert haben, und ich weiß das wirklich zu schätzen.
- Mir ist bewusst, welche Mühe ihr in dieses Projekt investiert habt, und ich weiß das wirklich zu schätzen.

Я понимаю, как много усилий вы вложили в этот проект, я очень это ценю.

Sehr oft müssen wir jemanden erst verlieren, ehe wir die Beziehung zu diesem Menschen zu schätzen beginnen.

Очень часто, для того, чтобы начать ценить человека или отношения с ним, нам нужно его потерять.

- Ich würde mich über deine Hilfe freuen.
- Ich würde es sehr schätzen, wenn du mir helfen würdest.

Я был бы признателен вам за помощь.

- Ich weiß zu schätzen, was Sie für mich getan haben.
- Ich bin für das dankbar, was du für mich getan hast.

- Я ценю то, что вы для меня сделали.
- Я ценю то, что ты для меня сделал.

Ich glaube, dass es wichtig ist, dass ich mir beibringe, mich so zu schätzen, zu achten und zu lieben, wie ich bin.

Я думаю, что важно научиться себя ценить, уважать и любить таким, какой есть.

Wenn Sie nichts dagegen haben, würde ich es zu schätzen wissen, wenn Sie das Thema nicht ansprechen. Wir wollen davon nichts hören.

Если ты не против, я хотел бы, чтобы ты не затрагивал эту тему. Мы не хотим об этом слышать.

Ich verstehe ja, dass Tom einen vollen Terminkalender hat, aber ich wüsste es dennoch sehr zu schätzen, wenn ich einen Termin bekommen könnte.

Я понимаю, что у Тома плотный график, но я был бы очень признателен, если бы смог встретиться с ним.

- Wie alt schätzt du sie?
- Wie alt schätzt ihr sie?
- Wie alt schätzen Sie sie?
- Was glaubst du, wie alt sie ist?
- Für wie alt hältst du sie?

- Как думаете, сколько ей лет?
- Как ты думаешь, сколько ей лет?
- Как вы думаете, сколько ей лет?

- Ich wäre für jede Hilfe dankbar, die du mir geben kannst.
- Ich würde jede Hilfe zu schätzen wissen, die Sie mir leisten können.
- Ich würde mich über jede Hilfe freuen, die ich von euch kriegen kann.
- Ich würde jede Hilfe deinerseits begrüßen.
- Ich würde jede Hilfe eurerseits begrüßen.

Я буду благодарен Вам за любую помощь.

- Wie alt schätzt du Tom?
- Wie alt schätzt ihr Tom?
- Wie alt schätzen Sie Tom?
- Für wie alt hältst du Tom?
- Für wie alt haltet ihr Tom?
- Für wie alt halten Sie Tom?
- Was glauben Sie, wie alt Tom ist?
- Was glaubt ihr, wie alt Tom ist?
- Was glaubst du, wie alt Tom ist?

- Как вы думаете, сколько Тому лет?
- Как думаешь, сколько лет Тому?
- Как ты думаешь, сколько Тому лет?