Translation of "Sag’s" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Sag’s" in a sentence and their russian translations:

Sag’s mir!

Расскажи мне!

Sag’s ihm!

- Скажи ему.
- Скажите ему.

- Los, sag’s mir!
- Komm schon, sag’s mir!

Ну скажи!

Sag’s auf Deutsch!

Скажи это по-немецки.

Sag’s ihm bitte nicht!

Не рассказывай ему об этом, пожалуйста!

Sag’s ihm besser nicht.

Лучше не говори ему.

Sag’s Tom doch selbst!

- Скажи Тому сам.
- Скажи Тому сама.
- Скажите Тому сами.

Los, sag’s ihr schon!

- Давай, скажи ей!
- Давай, расскажи ей!

- Komm, sag es mir.
- Los, sag’s mir!
- Komm schon, sag’s mir!

- Ну скажи!
- Ну скажите!
- Ну расскажи!
- Ну расскажите!

- Sag es mir.
- Sag’s mir!

Скажи это мне.

Keine Sorge! Ich sag’s niemandem!

Не беспокойся. Я никому не скажу.

Wenn du Hilfe brauchst, sag’s einfach!

Если тебе будет нужна помощь, только попроси.

Ich sag’s Tom, wenn ich drandenk.

- Скажу Тому, если не забуду.
- Я скажу Тому, если не забуду.

Dann sag’s ihm doch, wenn du willst!

- Пожалуйста, скажите ему это, если хотите.
- Давай, скажи ему это, если хочешь.

Sag’s mir bitte! Ich möchte es gerne wissen!

- Скажи мне, пожалуйста. Я хочу знать.
- Скажите мне, пожалуйста. Я хочу знать.

Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag’s!

Если тебе есть что сказать, так скажи!

- Los, sag mir’s schon!
- Los, sag’s mir schon!

- Ну скажи!
- Ну скажите!
- Давай, скажи мне!
- Ну расскажи!
- Ну расскажите!

Sag’s Tom! Er soll erfahren, dass ich es war.

Расскажи Тому. Я хочу, чтобы он знал, что это был я.

„Nun gut, ich sag’s dir, aber nicht lachen!“ – „Ich versprech’s!“

"Ладно, скажу, только не смейся". - "Обещаю".

- Sag’s auf Deutsch!
- Sagen Sie’s auf Deutsch!
- Sagt’s auf Deutsch!

- Скажи это по-немецки.
- Скажите это по-немецки.

- Ich werde dir’s sagen, wenn ich zurück bin.
- Ich sag’s dir, wenn ich wieder da bin.

- Когда вернусь, расскажу.
- Вернусь - расскажу.

- Wenn du etwas zu sagen hast, dann raus damit!
- Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag’s!

- Если тебе есть что сказать - скажи.
- Если вам есть что сказать - говорите.
- Если вам есть что сказать - скажите.

„Hast du den Sessel umgeworfen?“ – „Ja.“ – „Heb ihn auf!“ – „Nein.“ – „Du sollst den Sessel aufheben!“ – „Ich denke nicht daran!“ – „Du hebst jetzt den Sessel auf – sonst ...“ – „Sonst was? Komm, sag’s!“

«Ты уронил кресло?» – «Да». – «Подними!» – «Нет». – «Ты должен поднять кресло!» – «И не подумаю!» – «А ну поднял кресло, или...» – «Или что? Давай-ка скажи!»

- Sag’s mir, wenn du Hilfe brauchst.
- Geben Sie mir Bescheid, wenn Sie Hilfe brauchen.
- Sagt’s mir, wenn ihr Hilfe braucht.
- Gebt mir Bescheid, wenn ihr Hilfe braucht.
- Gib mir Bescheid, wenn du Hilfe brauchst.

- Дай мне знать, если нужна будет моя помощь.
- Дайте мне знать, если нужна будет моя помощь.
- Дай мне знать, если понадобится моя помощь.
- Дайте мне знать, если понадобится моя помощь.

- Sorge dich nicht! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Mache dir keine Sorgen! Ich werde niemandem etwas sagen.
- Sei unbesorgt! Ich halte dicht.
- Beunruhige dich nicht! Ich sage zu niemandem ein Wort.
- Mach dir keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Machen Sie sich keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Macht euch keine Gedanken. Ich sage keinem etwas.
- Keine Sorge! Ich sag’s niemandem!

Не беспокойся. Я никому не скажу.