Translation of "Regierung" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Regierung" in a sentence and their russian translations:

Die Regierung ist schuld.

Виновато правительство.

Diese Regierung ist korrupt.

Правительство коррумпировано.

Die mexikanische Regierung kapitulierte.

Правительство Мексики капитулировало.

Sie schufen eine Regierung.

- Они создали новое правительство.
- Они сформировали новое правительство.
- Они образовали новое правительство.

Die Regierung unterdrückte das Volk.

Правительство угнетало народ.

Diese Regierung ruiniert unsere Wirtschaft.

- Это правительство разрушает нашу экономику.
- Это правительство гробит нашу экономику.

Tom traut der Regierung nicht.

Том не доверяет правительству.

Wir vertrauen der Regierung nicht.

Мы не доверяем правительству.

Die gesamte Regierung ist zurückgetreten.

Министерство в полном составе подало в отставку.

Ich arbeite bei der Regierung.

Я работаю на правительство.

Wir werden die Regierung vernichten.

Мы собираемся изничтожить правительство.

Menschen können verhungern und Regierung zusammenbrechen.

Могут начать голодать люди и пасть правительства.

Die Regierung zieht Steuererleichterungen in Erwägung.

Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.

Warum protestierst du gegen die Regierung?

- Почему ты протестуешь против правительства?
- Почему вы выступаете против правительства?

Ständig schimpft er auf die Regierung.

Он постоянно ругает правительство.

Die aktuelle Regierung hat viele Probleme.

У нынешнего правительства много проблем.

Sie haben eine neue Regierung aufgestellt.

Они сформировали новое правительство.

Viele Leute trauen der Regierung nicht.

- Многие люди не доверяют правительству.
- Многие люди не верят правительству.

Tausende Polen protestieren gegen ihre Regierung.

Тысячи поляков протестуют против своего правительства.

Die Regierung muss grundlegende Reformen durchführen.

Правительство должно провести коренные изменения.

Die kolumbianische Regierung verlangte mehr Geld.

Колумбийское правительство потребовало больше денег.

Die Regierung in Bagdad war gefallen.

Правительство Багдада пало.

Die Regierung hatte Millionen Dollar Schulden.

Правительство было должно миллионы долларов.

Weil die Regierung ein System errichtet hat,

Потому что государство создало схему,

Die Regierung hat eine neue Weinsteuer eingeführt.

Правительство наложило новый налог на вино.

Die Studenten demonstrierten gegen die neue Regierung.

Студенты вышли на демонстрацию против нового правительства.

Die Regierung folgt den Befehlen der Banker.

Правительство исполняет приказы банкиров.

Die Regierung wird von allen Seiten kritisiert.

Правительство критикуют со всех сторон.

Die deutsche Regierung darf denen nicht helfen.

- Правительство Германии не должно им помогать.
- Немецкое правительство не должно им помогать.

Es handelt sich um eine demokratische Regierung.

Это демократическое правительство.

Die Regierung plant, die Trinkwasserversorgung zu verbessern.

Правительство планирует улучшить снабжение питьевой водой.

Dem Fernsehsender der Regierung vertraue ich nicht.

Я не доверяю местному телевидению.

Die Regierung sollte diese alten Vorschriften abschaffen.

Правительство должно отменить старые правила.

Ich hoffe, sie wählen eine gute Regierung.

Надеюсь, они выберут хорошее правительство.

Die Regierung ist gegen diese neuen Steuern.

Правительство против этих новых налогов.

Die türkische Regierung hat 40 Millionen Dollar ausgegeben

Правительство Турции потратило 40 миллионов долларов

Die Regierung sollte mehr Geld in Landwirtschaft investieren.

Правительство должно вкладывать больше денег в сельское хозяйство.

Wir befassten uns mit der Wirtschaftspolitik der Regierung.

Мы изучали экономическую политику правительства.

Die japanische Regierung hat eine wichtige Entscheidung getroffen.

Японское правительство приняло важное решение.

In Japan können wir frei die Regierung kritisieren.

В Японии можно открыто критиковать правительство.

Er hat eine Führungsposition in der Regierung inne.

Он занимает руководящую должность в правительстве.

Die Regierung ergriff entschlossene Maßnahmen gegen die Inflation.

Правительство приняло решительные меры для борьбы с инфляцией.

Warum will die Regierung meine E-Mails lesen?

Почему правительство хочет читать мои электронные письма?

Die Entscheidung der Regierung hatte verheerende wirtschaftliche Folgen.

Решение правительства имело катастрофические экономические последствия.

Alle Minister der neuen Regierung kamen per Flugzeug.

Прилетели все министры нового правительства.

Die Regierung neigt dazu, die Massenmedien zu kontrollieren.

Правительство обычно контролирует СМИ.

Jedes Land hat die Regierung, die es verdient.

Каждая страна имеет то правительство, которое заслуживает.

Die Regierung von Mexiko weigerte sich, zu verhandeln.

Правительство Мексики отказалось вести переговоры.

Die japanische Regierung kann das Problem nicht bewältigen.

Правительство Японии не может справиться с проблемой.

Das ist eine von keinem Land anerkannte Regierung.

Это не признанный ни одной страной режим.

In seiner Rede attackierte er die Politik der Regierung.

В своей речи он напал на политику правительства.

Lasst uns hoffen, dass die Regierung unsere Zustimmung achtet.

Будем надеяться правительство уважает наше соглашение.

Die kongolesische Regierung hat erneut einen oppositionellen Fernsehsender verboten.

Правительство Конго опять запретило оппозиционный телеканал.

Welche Position hat die britische Regierung zu diesem Thema?

Какую позицию занимает британское правительство по этому вопросу?

Ich bin mit der Bildungspolitik der Regierung nicht einverstanden.

Я не могу согласиться с правительственной образовательной политикой.

Er deckte die Korruption in der städtischen Regierung auf.

Он обнаружил коррупцию в городской власти.

Ein Vertreter der Regierung beantwortete die Fragen der Journalisten.

Представитель правительства ответил на вопросы журналистов.

Sie wurden von der Regierung auf das härteste bestraft.

Правительство сурово их наказало.

- Die neue Regierung sieht sich mit Drohgebärden einer benachbarten Großmacht konfrontiert.
- Die neue Regierung ist mit Drohgebärden einer benachbarten Großmacht konfrontiert.

Новое правительство сталкивается с угрожающими жестами соседней великой державы.

- In den 1960er Jahren gab es Demonstrationen japanischer Studenten gegen die Regierung.
- In den 1960er Jahren gingen japanische Studenten gegen die Regierung auf die Straße.
- In den 1960er Jahren demonstrierten japanische Studenten gegen die Regierung.

- В 1960-х годах японские студенты устраивали демонстрации против правительства.
- В 1960-х против правительства демонстрации устраивали японские студенты.

, General Schérer, wegen mangelnder Unterstützung durch die Pariser Regierung zurücktrat,

генерал Шерер ушел в отставку из-за отсутствия поддержки со стороны правительства в Париже,

Der neue Wirtschaftsplan der Regierung lässt viel zu wünschen übrig.

Новый правительственный экономический план оставляет желать лучшего.

Der Antikorruptionsbeauftragte der Regierung ist gestern aufgrund von Bestechungsvorwürfen zurückgetreten.

Правительственный глава по борьбе с коррупцией подал вчера в отставку в связи с обвинениями во взяточничестве.

Diese Entscheidung wurde auf Ersuchen der Regierung des Iraks getroffen.

Это решение было принято по просьбе правительства Ирака.

Tränengasgranaten sind die Antwort der Regierung auf Proteste der Bürger.

Гранаты со слезоточивым газом — это реакция правительства на протесты граждан.

Die Regierung ist korrupt, aber die Opposition ist kaum besser.

Правительство коррумпировано, но и оппозиция не лучше.

Ihr Liebhaber ist ein Spion im Dienste der britischen Regierung.

Её любовник - шпион, работающий на британское правительство.

Die Regierung bemüht sich, das Ausmaß der Katastrophe zu verschleiern.

Правительство стремится скрыть масштабы катастрофы.

Die Opfer des Hurrikans erhielten finanzielle Unterstützung von der Regierung.

Жертвы урагана получили финансовую помощь со стороны государства.

- Es scheint, dass unsere Regierung nicht in der Lage ist, strategische Probleme zu lösen.
- Unsere Regierung scheint unfähig zu sein, strategische Fragen zu entscheiden.

Кажется, что наше правительство не способно решать стратегические вопросы.

Warum lässt die US-Regierung zu, dass Menschen Waffen besitzen dürfen?

Почему правительство США разрешает людям владеть оружием?

Tom glaubt, dass die Regierung versucht, die Wahrheit über Außerirdische geheimzuhalten.

Том считает, что правительство хочет скрыть правду об инопланетянах.

Die chinesische Regierung ergriff Maßnahmen, um den Anstieg der Hauspreise abzubremsen.

Китайское правительство приняло меры, чтобы подавить стремительный рост цен на жильё.

Die Regierung muss begreifen, dass wir uns in einer Krisensituation befinden.

Правительство должно осознать, что мы в кризисной ситуации.

Sieben Wochen nach den Parlamentswahlen gibt es noch keine neue Regierung.

Семь недель после парламентских выборов и ещё нет нового правительства.

Unkraut ist die Opposition der Natur gegen die Regierung der Gärtner.

Сорняки — это природное сопротивление власти садовников.

Die Regierung führte ein Referendum durch, um das Volk zu befragen.

Правительство устроило референдум, чтобы посоветоваться с народом.

Geben Sie mir eine gute Regierung, und wir haben eine gesunde Börse!

Дайте мне хорошее правительство, и мы будем иметь здоровый рынок!

- Ich traue dem Regierungsfernsehen nicht.
- Dem Fernsehsender der Regierung vertraue ich nicht.

Я не доверяю правительственному телеканалу.

Maria ist rhetorisch brillant, aber sie weiß nicht, wie man eine Regierung führt.

Мария — блестящий оратор, но она не умеет руководить.

Die chinesische Regierung veröffentlicht täglich fünf bis zehn Nachrichten in Esperanto auf esperanto.china.org.cn.

Китайское правительство каждый день публикует от пяти до десяти статей на языке эсперанто на сайте esperanto.china.org.cn.

Russlands Regierung hat noch keine abschließende Entscheidung über das Schicksal der Krim getroffen.

Правительство России до сих пор не приняло окончательного решения о судьбе Крыма.