Translation of "Mitgebracht" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Mitgebracht" in a sentence and their russian translations:

- Hast du deine mitgebracht?
- Hast du deins mitgebracht?
- Haben Sie Ihren mitgebracht?
- Hast du deinen mitgebracht?
- Haben Sie Ihres mitgebracht?
- Haben Sie Ihre mitgebracht?
- Habt ihr eure mitgebracht?
- Habt ihr eures mitgebracht?
- Habt ihr euren mitgebracht?

- Ты свой принёс?
- Ты свою принёс?
- Ты своё принёс?
- Ты свои принёс?
- Вы принесли свой?
- Вы принесли свою?
- Вы принесли своё?
- Вы принесли свои?

- Hast du es mitgebracht?
- Hast du ihn mitgebracht?
- Hast du sie mitgebracht?
- Haben Sie es mitgebracht?
- Haben Sie ihn mitgebracht?
- Haben Sie sie mitgebracht?
- Habt ihr es mitgebracht?
- Habt ihr ihn mitgebracht?
- Habt ihr sie mitgebracht?

- Ты его принёс?
- Ты её принёс?
- Вы его принесли?
- Вы её принесли?

- Was hast du mitgebracht?
- Was haben Sie mitgebracht?
- Was habt ihr mitgebracht?

- Что ты принёс?
- Что вы принесли?

- Hast du sie mitgebracht?
- Haben Sie sie mitgebracht?
- Habt ihr sie mitgebracht?

- Ты их принёс?
- Вы их принесли?

- Was hast du mir mitgebracht?
- Was haben Sie mir mitgebracht?
- Was habt ihr mir mitgebracht?

- Что ты мне принёс?
- Что вы мне принесли?

- Hast du das Buch mitgebracht?
- Haben Sie das Buch mitgebracht?
- Habt ihr das Buch mitgebracht?

- Ты принёс книгу?
- Вы принесли книгу?

- Ich habe dir Blumen mitgebracht.
- Ich habe euch Blumen mitgebracht.
- Ich habe Ihnen Blumen mitgebracht.

- Я принёс тебе цветы.
- Я принёс вам цветы.

Was hat Tom mitgebracht?

Что принёс Том?

Hast du Bücher mitgebracht?

Ты книги принёс?

Ich habe Kekse mitgebracht.

Я принёс печенье.

Ich habe Wein mitgebracht.

- Я принёс вино.
- Я принесла вино.

Ich habe Blumen mitgebracht.

Я принёс цветы.

Ich habe Pizza mitgebracht.

Я пиццы принёс.

Habt ihr Brötchen mitgebracht?

Вы принесли булочки?

- Ich habe dir rote Rosen mitgebracht.
- Ich habe euch rote Rosen mitgebracht.
- Ich habe Ihnen rote Rosen mitgebracht.

Я принёс тебе красные розы.

- Ich hoffe, du hast Kaffee mitgebracht.
- Ich hoffe, ihr habt Kaffee mitgebracht.
- Ich hoffe, Sie haben Kaffee mitgebracht.
- Ich hoffe, dass du Kaffee mitgebracht hast.
- Ich hoffe, dass ihr Kaffee mitgebracht habt.
- Ich hoffe, dass Sie Kaffee mitgebracht haben.

- Надеюсь, Вы принесли кофе.
- Надеюсь, ты принёс кофе.

- Tom hat den Kindern Spielzeug mitgebracht.
- Tom hat den Kindern Spielsachen mitgebracht.

Том принёс детям игрушек.

- Tom hat eine Kiste Bier mitgebracht.
- Tom hat einen Kasten Bier mitgebracht.

Том принёс ящик пива.

Ich habe dir etwas mitgebracht.

- Я тебе кое-что принёс.
- Я вам кое-что принёс.

Nein, wir haben nichts mitgebracht.

Нет, мы ничего не принесли.

Was haben sie mir mitgebracht?

Что они мне принесли?

Wer hat das Bier mitgebracht?

Кто принёс пиво?

Hast du einen Regenschirm mitgebracht?

Принёс зонтик с собой?

Ich habe ein Buch mitgebracht.

Я принёс книгу.

Ich habe mein Buch mitgebracht.

- Я принёс свою книгу.
- Я захватил свою книгу.

Hast du deine Familie mitgebracht?

- Вы привели свою семью с собой?
- Ты привела свою семью с собой?
- Ты привёл свою семью с собой?

Ich habe dir Beeren mitgebracht.

- Я тебе ягод принёс.
- Я вам ягод принёс.

Tom hat dir Blumen mitgebracht.

Том принёс тебе цветы.

Ich habe eine Pizza mitgebracht.

Я принёс пиццу.

Haben Sie Ihre Bewerbungsunterlagen mitgebracht?

Вы принесли с собой документы для приёма на работу?

- Ich habe dir etwas heiße Suppe mitgebracht.
- Ich habe Ihnen etwas heiße Suppe mitgebracht.
- Ich habe euch etwas heiße Suppe mitgebracht.

- Я принёс тебе горячего супа.
- Я принёс вам горячего супа.

- Ich habe aus Versehen seinen Schirm mitgebracht.
- Ich habe aus Versehen ihren Regenschirm mitgebracht.

Я по ошибке принёс его зонт.

- Ich habe Windbeutel mitgebracht. Willst du welche?
- Ich habe Windbeutel mitgebracht. Willst du einen?

Я тут пирожных «шу» купил, будешь?

- Ich habe euch etwas zu essen mitgebracht.
- Ich habe Ihnen etwas zu essen mitgebracht.

Я принёс вам поесть.

Mutter hat uns ein Hündchen mitgebracht.

Мама купила нам щенка.

Ich habe dir ein Geschenk mitgebracht.

У меня подарок для тебя.

Ich habe dir eine Kleinigkeit mitgebracht.

Я тебе кое-что принёс.

Bill hat mir dieses Buch mitgebracht.

Билл принес мне эту книгу.

Sie hat jedem Kind Schokolade mitgebracht.

Она принесла шоколад для каждого ребёнка.

Ich habe keine warme Kleidung mitgebracht.

Я не взял с собой никакой тёплой одежды.

Ich habe ein paar Kekse mitgebracht.

- Я вам печенья принёс.
- Я тебе печенья принёс.

Tom hat mir dieses Buch mitgebracht.

Том принёс мне эту книгу.

Ich habe ein paar Freunde mitgebracht.

Я привёл с собой нескольких друзей.

Tom hat Maria etwas Gemüsesuppe mitgebracht.

Том принёс Мэри овощного супа.

Ich habe meine Angelrute nicht mitgebracht.

Я не взял с собой удочку.

Danke, dass du deinen Rechner mitgebracht hast!

Спасибо тебе за то, что принёс свой компьютер.

Hast du das Auto aus Deutschland mitgebracht?

Ты привёз эту машину из Германии?

Ich habe dir etwas zu essen mitgebracht.

- Я принесла тебе поесть.
- Я принёс тебе поесть.
- Я тебе поесть принёс.
- Я тебе поесть принесла.

Was für Bücher hat er dir mitgebracht?

Какие книги он тебе принёс?

„Woher kommt das?“ – „Das habe ich mitgebracht.“

"Откуда это?" — "Это я с собой принёс".

Tom hat Maria etwas heiße Suppe mitgebracht.

Том принёс Мэри горячего супа.

Tom hat mir etwas zu essen mitgebracht.

Том принес мне еды.

Ich habe euch etwas heiße Suppe mitgebracht.

Я принёс вам горячего супа.

- Tom hatte Blumen dabei.
- Tom hat Blumen mitgebracht.

Том принес цветы.

Ich habe ein paar meiner Bücher zum Lesen mitgebracht.

Я принёс для чтения несколько своих книг.

Guck mal, was sie mir zum Geburtstag mitgebracht hat!

Смотри, что она принесла мне на день рождения!

Maria hat ihrer Tochter ein paar neue Bücher mitgebracht.

Мэри принесла своей дочери несколько новых книг.

Ein Kollege hat mir etwas von einer Reise mitgebracht.

Я получил подарок от коллеги.

„Hast du das Buch mitgebracht?“ – „Ach, ich hab’s vergessen!“

"Ты книгу принёс?" - "Ой, забыл!"

Ich habe etwas mitgebracht, das ich dir gerne geben will.

Я принёс то, что я хочу дать тебе.

Ich habe ein kleines Andenken aus Antwerpen für dich mitgebracht.

Я тебе из Антверпена сувенир привёз.

Ich habe diese Berichte mitgebracht, damit du sie durchsehen kannst.

Я принёс эти отчёты, чтобы ты мог их изучить.

- Du hättest Tom nicht mitbringen sollen.
- Du hättest Tom besser nicht mitgebracht.
- Ihr hättet Tom besser nicht mitgebracht.
- Ihr hättet Tom nicht mitbringen sollen.

- Тебе не стоило приводить Тома с собой.
- Вам не стоило приводить Тома с собой.

- Bill hat mir dieses Buch mitgebracht.
- Bill brachte mir das Buch.

Билл принёс мне эту книгу.

- Ich bin mit meinen Freunden gekommen.
- Ich habe meine Freunde mitgebracht.

- Я пришел с друзьями.
- Я пришла с друзьями.
- Я пришёл со своими друзьями.
- Я пришёл с друзьями.
- Я пришла со своими друзьями.
- Я пришла с подругами.
- Я пришла со своими подругами.

- Tom hat Mary ein Geschenk mitgebracht.
- Tom brachte Mary ein Geschenk mit.

Том принёс Мэри подарок.

Abends kamen zu uns Freunde, denen wir aus Deutschland Souvenirs mitgebracht hatten.

Вечером к нам пришли друзья, которым мы привезли сувениры из Германии.

- Ich hab dir etwas Eis gebracht.
- Ich habe dir etwas Eis mitgebracht.

- Я принёс тебе льда.
- Я принёс вам льда.

Pierre hat mir ein Geschenk aus Paris mitgebracht. Es ist ein Miniatur-Eiffelturm.

Пьер мне подарок из Парижа привёз: миниатюрную Эйфелеву башню.

Wenn Eure Durchlaucht belieben — ich habe einige der schönsten Schätze aus aller Welt mitgebracht.

Если это угодит вашей светлости, я привез с собой несколько прекраснейших сокровищ со всего света.

Tom hat Maria zum Weltfrauentag einen Strauß Rosen mitgebracht, aber sie fand es unpassend.

Том принес Мэри на 8 Марта букет роз, но она сочла это неуместным.

- Sie brachte Äpfel, Orangen und mehr dergleichen mit.
- Sie hat Äpfel, Orangen und mehr dergleichen mitgebracht.

Она принесла яблоки, апельсины и тому подобное.

In diesem Jahr habe ich mich am Meer erholt und als Andenken ein paar Muscheln mitgebracht.

В этом году я отдыхала на море и взяла на память несколько ракушек.

Tom nahm den Korkenzieher aus der Schublade und öffnete die Flasche Wein, die Maria mitgebracht hatte.

Том достал из ящика стола штопор и открыл бутылку вина, которую принесла Мэри.

- Schauen Sie, was sie mir zum Geburtstag brachte!
- Guck mal, was sie mir zum Geburtstag mitgebracht hat!

- Смотри, что она принесла мне на день рождения!
- Смотрите, что она принесла мне на день рождения!

- Maria hat ihrer Tochter ein paar neue Bücher mitgebracht.
- Maria brachte ihrer Tochter ein paar neue Bücher mit.

Мэри принесла своей дочери несколько новых книг.

„Warum hast du denn so viele Hustenbonbons mitgebracht? Die kann man doch auch hier kaufen!“ – „Bei einem japanischen Hals helfen nur japanische Hustenbonbons!“ – „Das glaube ich aber nicht.“

«Ты зачем так много таблеток от горла привёз? Их же и здесь можно купить». — «На японское горло действуют только японские таблетки». — «Ну это вряд ли, я думаю».