Translation of "Eng" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Eng" in a sentence and their russian translations:

Er war jetzt eng

теперь он был туго

Dieser Raum ist eng.

Эта комната очень тесна.

- Dieser Anzug sitzt sehr eng.
- Dieser Anzug ist mir zu eng.

Этот костюм слишком узок мне.

Hier wird es sehr eng.

Здесь очень тесно.

Hier wird es richtig eng.

Становится тесно.

Dieser Anzug sitzt sehr eng.

Этот костюм слишком узок мне.

Dieser Gürtel sitzt zu eng.

Этот ремень для меня слишком тугой.

Dieser Kragen ist zu eng.

Этот воротник слишком тесен.

Meine Schuhe sind zu eng.

- У меня туфли жмут.
- Мне туфли жмут.

Deine Hose ist zu eng.

У тебя слишком узкие брюки.

Das Hundehalsband sitzt zu eng.

Этот собачий ошейник слишком тугой.

Hier unter wird es ziemlich eng.

Cтановится тесно.

Das wird hier ganz schön eng.

Тут становится тесновато.

Niederländisch ist eng verwandt mit Deutsch.

- Нидерландский язык тесно связан с немецким.
- Голландский язык - близкий родственник немецкого.

Wir sind seit Jahren eng befreundet.

Мы уже много лет близко дружим.

Schnee isoliert großartig! Recht eng und gemütlich!

Снег — отличный изолятор. Очень уютно!

Hier wird der Canyon ganz schön eng.

Расщелина каньона становится совсем узкой.

Nicht einmal eng mit den Medien verbunden

даже не тесно связаны со СМИ

Lannes musste eng mit Marschall Murat zusammenarbeiten,

Ланну пришлось тесно сотрудничать с маршалом Мюратом,

Tom und ich sind sehr eng befreundet.

Мы с Томом очень близкие друзья.

Dieser Hut ist zu eng für mich.

Эта шляпа слишком тесная.

Diese Schuhe sind zu eng. Sie tun weh.

Эти туфли слишком узкие. Они жмут.

Das Tor war zu eng für den Lastwagen.

Ворота были слишком узкими для грузовика.

Diese Frage ist eng verbunden mit der anderen.

Этот вопрос тесно связан с тем.

Schnee ist eine tolle Dämmung. Ziemlich eng, ziemlich gemütlich.

Снег — отличный изолятор. Очень уютно.

Schnee ist eine gute Isolierung. Recht eng, recht gemütlich.

Снег — отличный изолятор. Неплохо. Очень уютно.

Sie sind eng mit Pelzrobben verwandt, aber siebenmal größer.

Пусть они и близкие родственники морских котиков, но размером они в семь раз больше.

Dass die Verbindung zwischen Herz und Emotionen sehr eng ist.

что связь между сердцем и эмоциями в высшей степени близкая.

Dass dieser Raum so eng ist, ist eine gute Sache.

И то, что здесь довольно тесно - это хорошо.

Dass es im Inneren eng ist, ist eine gute Sache.

И то, что здесь очень тесно — это хорошо.

Das ist mir ein bisschen zu eng um den Hals.

- Воротник немного жмёт.
- Ворот немного жмёт.

Pinguine stehen oft eng beisammen, um sich warm zu halten.

Пингвины часто собираются в кучу и прижимаются друг к другу, чтобы сохранить тепло.

Meine Zukunft ist eng verbunden mit der Finanzsituation meiner Firma.

Мое будущее тесно связано с финансовым положением моей компании.

Wir dürfen nicht vergessen, dass der estnische Markt eng begrenzt ist.

Нам не следует забывать, что рынок Эстонии очень ограничен.

Diese Schuhe sind so eng, dass ich sie nicht anziehen kann.

Эти боты настолько мне малы, что я не могу их надеть.

- Tom und Maria sind eng befreundet.
- Tom und Maria sind enge Freunde.

Том и Мэри близкие друзья.

Die Belange der Angestellten sind eng mit den Belangen der Firma verknüpft.

Интересы сотрудников тесно связаны с интересами фирмы.

Und das Leben in der Dämmerzone ist eng verknüpft mit dem Klima der Erde.

и их жизнь в сумеречной зоне тесно связана с земным климатом.

Emily muss sich einen neuen Badeanzug kaufen, weil der alte Badeanzug zu eng geworden ist.

Эмили нужно купить новый купальник, потому что старый стал ей тесен.

Hier wird es richtig eng. Ich muss vorsichtig sein, um nicht auf der Schlange zu landen.

Становится тесно. Надо быть осторожнее, я не хочу приземлиться на змею.

Er führte seine Division während der Feldzüge in Holland und Deutschland gut und verband sich eng

Он хорошо руководил своей дивизией во время кампаний в Голландии и Германии и установил тесные

Mit anderen Worten, er versucht, eine Nische zu finden das ist nicht zu eng, ja genau

другими словами, он пытается найти нишу это не слишком тесно, да

- Ich kaufte die Schuhe, aber sie waren mir zu eng.
- Ich kaufte die Schuhe, aber sie waren mir zu klein.

- Я купил ботинки, но они мне были малы.
- Я купила ботинки, но они мне были малы.

Als ich noch jung war, saßen Verliebte auf der Bank im Park und hielten sich eng umschlungen. Heutzutage sind sie dort emsig dabei, Botschaften auf ihren Smartphones zu verfassen.

Когда я был ещё молодым, сидели влюблённые на скамейках в парке и крепко обнимались. Теперь они заняты тем, что усердно сочиняют сообщения на своих смартфонах.