Examples of using "Kühl" in a sentence and their russian translations:
Хранить в прохладном месте.
Хранить в прохладном месте!
Он свежий.
Тут хорошо и прохладно.
Было довольно прохладно.
Хранить в сухом, прохладном месте.
- Ночь была прохладная.
- Ночью было прохладно.
- Ночь была прохладной.
Было очень прикольно.
И лекарства в порядке. Не нагрелись в пещере.
Вода приятная и прохладная.
- Сегодня немного прохладно.
- Сегодня малость прохладно.
В тот день было прохладно.
Вода в озере прохладная.
Да, эта почва прохладная.
Белое вино нужно пить холодным, красное - комнатной температуры.
В тени деревьев было прохладно.
У самого моря воздух прохладный.
- Сегодня прохладно.
- Сегодня свежо.
Остуди обожжённый палец под проточной водой.
- Храни при низкой температуре.
- Храните при низкой температуре.
Учитывая время года, на дворе холодно.
Сегодня прохладно для июля.
На улице жара, а в доме прохладно.
Хоть они и не нагрелись, они все разбиты и разграблены.
Они будут в прохладном месте, в тени, под землей.
Храните в прохладном и сухом месте.
И поэтому внизу расщелины каньона прохладно, она не испаряется быстро.
День выборов был холодным и дождливым.
Но сначала нам нужно разобраться с лекарствами и сделать что-то, чтобы они не нагрелись.
Ночь была такой прохладной, что, когда я вернулся, я почти замёрз.
Отопление было отключено большую часть времени. В квартире прохладно.
С ростом температуры растениям нужно больше воды, чтобы сохранять прохладу.
Это плохо для лекарств. Нужно что-то придумать, чтобы они не нагрелись.
Это плохо для лекарств. Надо что-то придумать, чтобы они не нагрелись.
Дальние дневные путешествия утомительны для новорожденного. Они должны пройти как можно дальше, пользуясь прохладой ночи.