Examples of using "Irgend" in a sentence and their russian translations:
- Могло случиться что угодно.
- Могло случиться всё что угодно.
Ему что-то мешало.
- Меня хотят убить.
- Кто-то хочет меня убить.
Никто ни в чём не сомневался.
Он чем-то занят.
Кто-нибудь ещё что-нибудь хочет?
Есть что-нибудь, что ты хочешь, чтобы я сказал Тому?
Том никогда ничего никому не даёт.
- Том чем-то занят.
- Том занят каким-то делом.
- Позови меня, если что-нибудь изменится.
- Позовите меня, если что-нибудь изменится.
- Позвони мне, если что-нибудь изменится.
- Позвоните мне, если что-нибудь изменится.
- Ты можешь что-нибудь вспомнить?
- Вы можете что-нибудь вспомнить?
Кто-нибудь что-нибудь тебе об этом говорил?
- Кто-нибудь знает, что ты здесь?
- Кто-нибудь знает, что вы здесь?
Кто-нибудь говорил об этом с Томом?
- Кто-нибудь знает, куда пошёл Том?
- Кто-нибудь знает, куда Том пошёл?
Может, беличьих орешков, чего-нибудь такого.
Мы обращались с ним в самой вежливой форме, какая возможна.
Том избегает Мэри всегда, когда может.
Меня никогда ни за что не арестовывали.
Что-нибудь ещё нужно сделать?
- Позвони мне, если что-нибудь случится.
- Позвоните мне, если что-нибудь случится.
Том вышел из комнаты, не сказав никому ни слова.
"Со мной, наверное, что-то не так". - "Почему ты так говоришь?"
Для мира ты кто-то, но для кого-то ты — мир.
Том тебе дал что-нибудь?
Жизнь слишком длинна, чтобы ничего не делать, но слишком коротка, чтобы сделать что-нибудь.