Translation of "Heirate" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Heirate" in a sentence and their russian translations:

Heirate mich.

- Выходи за меня замуж.
- Женись на мне.
- Выходи за меня.
- Выходите за меня.
- Выходите за меня замуж.
- Женитесь на мне.

Ich heirate.

- Я женюсь.
- Я выхожу замуж.

Ich heirate nie.

Я никогда не женюсь.

Heute heirate ich.

- Я сегодня женюсь.
- Я сегодня выхожу замуж.

Bevor ich dich heirate, heirate ich doch lieber einen Vogel.

Я бы скорее женился на птичке, чем на тебе.

Nächsten Sonntag heirate ich.

- Я женюсь в следующее воскресенье.
- Я выхожу замуж в следующее воскресенье.

Ich heirate im Oktober.

- Я женюсь в октябре.
- Я выхожу замуж в октябре.
- Я в октябре женюсь.
- Я в октябре выхожу замуж.

Ich heirate dieses Jahr.

- Я выхожу замуж в этом году.
- Я женюсь в этом году.
- Я в этом году женюсь.
- Я в этом году выхожу замуж.

Heirate doch, wen du du willst!

Да женись на ком хочешь.

- Wenn ich groß bin, heirate ich Tom.
- Wenn ich mal groß bin, dann heirate ich Tom!

Когда я вырасту, я выйду замуж за Тома.

Meine Eltern wollen nicht, dass ich heirate.

- Мои родители не хотят, чтобы я выходила замуж.
- Мои родители не хотят, чтобы я женился.

Wenn ich erwachsen bin, heirate ich Tom.

Когда я вырасту, я выйду замуж за Тома.

Bevor ich dich heirate, sterbe ich lieber!

Да я лучше сдохну, чем женюсь на тебе!

Er will dich nur benutzen. Heirate ihn bloß nicht!

Он пытается использовать тебя. Не выходи за него замуж!

Wenn du eine Dänisch-Maltesisch-Dolmetscherin triffst, dann heirate sie sofort.

Если ты встретишь переводчицу с датского на мальтийский, женись на ней немедленно.

- Nächsten Sonntag heirate ich.
- Kommenden Sonntag werde ich heiraten.
- Ich werde nächsten Sonntag heiraten.

- Я женюсь в следующее воскресенье.
- Я выхожу замуж в следующее воскресенье.

„Wenn du Tom so toll findest, dann heirate ihn doch!“ – „Der hat doch schon Maria!“

- "Раз тебе Том кажется таким распрекрасным, выходи за него замуж!" - "У него уже Мэри есть".
- "Если ты считаешь, что Том такой замечательный, выходи за него замуж!" - "Так у него уже Мэри есть!"

- Heirate nur, dann kommt die Liebe schon.
- Heiratet erst mal, die Liebe kommt dann schon noch.
- Heiraten Sie erst einmal, dann wird sich die Liebe schon einstellen.

Сначала женись, а любовь последует.