Translation of "Genügend" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Genügend" in a sentence and their russian translations:

Gibt es genügend Stühle?

- Стульев хватает?
- Стульев достаточно?

Haben wir genügend Stühle?

- У нас достаточно стульев?
- У нас стульев хватает?

Mir genügend Zeit zu nehmen

ведь благодаря книгам и их мирам

Es gibt genügend Plätze für alle.

У нас достаточно мест для всех.

Ich glaube, wir haben genügend Nahrungsmittel.

- Я думаю, что у нас достаточно еды.
- Я думаю, что у нас достаточно пищи.

Haben die Kinder genügend zu essen?

- Детям хватает еды?
- У детей достаточно еды?

Möglicherweise habe ich nicht genügend Zeit.

Мне может не хватить времени.

- Ich habe nicht genügend Geld für eine Reise.
- Ich habe nicht genügend Geld, um zu verreisen.

У меня не достаточно денег для путешествия.

Dass sie nicht mehr genügend Energie haben,

чтобы проплыть большее расстояние,

Du meinst, du hast nicht genügend Fickfreunde?

- Ты хочешь сказать, что тебе не хватает ёбарей?
- Ты хочешь сказать, что тебе не хватает с кем потрахаться?

Wenn man Wasser genügend erhitzt, siedet es.

Вода закипит при достаточном нагревании.

Gibt es dort genügend Nahrung für alle?

Еды всем достаточно?

Es ist sehr wichtig, sich genügend auszuruhen.

Это очень важно, хорошо отдохнуть.

Es ist genügend Platz für alle da.

- Здесь достаточно места для всех.
- Здесь всем хватит места.

Gibt es noch genügend Stühle für alle?

Стульев всем хватает?

Es ist nicht genügend Licht, um zu lesen.

- Света недостаточно, чтобы читать.
- Недостаточно света для чтения.

Wenn du genügend Zeit hast, feilsche mit mir!

- Если у тебя есть время, пошли по магазинам погуляем.
- Если у тебя есть время, пойдём по магазинам.

- Du hast genug Zeit.
- Du hast genügend Zeit.

- У тебя достаточно времени.
- У вас достаточно времени.
- Времени у тебя достаточно.
- Времени у вас достаточно.

Haben wir genügend Geld, um das zu kaufen?

- У нас достаточно денег, чтобы купить это?
- У нас достаточно денег, чтобы это купить?

- Sie haben ausreichend Zeit.
- Sie haben genügend Zeit.

Времени у них достаточно.

Ich gehe nach Paris, wenn ich genügend Geld habe.

Я поеду в Париж, когда у меня будет достаточно денег.

Ich habe nicht genügend Kraft, den Stein zu heben.

У меня не хватает сил, чтобы поднять этот камень.

Mal sehen, ob unsere Autos noch genügend Benzin haben.

Посмотрим, есть ли в наших машинах достаточно бензина.

Es ist keine Eile geboten. Wir haben genügend Zeit.

- Нет необходимости спешить. У нас достаточно времени.
- Незачем торопиться. У нас полно времени.

Es gibt keinen Grund zur Panik. Es ist genügend Zeit.

Нет повода для паники. Еще достаточно времени.

- Wir haben nicht genügend Zeit.
- Unsere Zeit reicht nicht aus.

- У нас недостаточно времени.
- Нам не хватает времени.

Tom war der Einzige ohne genügend Geld für den Ausflug.

Том был единственным, у кого не было достаточно денег на путешествие.

Das Gericht hatte nicht genügend Beweise, um ihn zu verurteilen.

Суд не имел достаточных доказательств, чтобы осудить его.

- Wir haben nicht genug zu essen.
- Wir haben nicht genügend Verpflegung.

Нам не хватает еды.

Er hatte kaum genügend Geld, um das Haus instand zu halten.

Денег ему едва хватало на поддержание дома в порядке.

- Er hat genug Zeit.
- Er hat genügend Zeit.
- Er hat ausreichend Zeit.

- У него достаточно времени.
- Времени у него достаточно.

Da ich über genügend Freizeit verfüge, habe ich mich entschlossen, Französisch zu lernen.

У меня много свободного времени, поэтому я решил изучать французский.

Ich kann es mir kaum leisten, genügend Nahrungsmittel für meine Familie zu besorgen.

Мне едва хватает денег, чтобы накормить свою семью.

- Es ist nicht genügend Licht, um zu lesen.
- Das Licht reicht nicht zum Lesen.

Света недостаточно, чтобы читать.

Findest du, deine Eltern haben genügend Zeit mit dir zugebracht, als du Teenager warst?

Вы думаете, родители уделяли вам достаточно времени, когда вы были ребенком?

In der modernen Zeit hat man nicht genügend Zeit, um überlange Romane zu lesen.

В наши дни человек не имеет достаточно времени, чтобы читать длинные романы.

Jede wiederverwertete Aluminiumdose spart genügend Energie ein, um damit ein Fernsehgerät drei Stunden lang zu betreiben.

Каждая переработанная алюминиевая банка сохраняет столько энергии, что её достаточно для работы телевизора на протяжении трёх часов.

Leipzig tragen - er wusste, dass es nicht genügend Brücken gab, damit sich die Armee sicher zurückziehen konnte

Лейпциге - он знал, что у армии недостаточно мостов для безопасного отступления,

Es ist das Vorrecht der Jugend, Fehler zu begehen, denn sie hat genügend Zeit, sie zu korrigieren.

Делать ошибки - привилегия молодёжи, так как у неё достаточно времени для их исправления.

Gott gab uns einen Penis und ein Gehirn, doch nicht genügend Blut, um beides gleichzeitig zu benutzen.

Бог дал нам мозг и пенис, но сотворил недостаточно крови, чтобы их можно было бы задействовать одновременно.

- Wirst du dir im Schwarzwald eine Kuckucksuhr kaufen, Tom? Dann lass dir genügend Platz im Koffer!
- Tom, hast du vor, dir im Schwarzwald eine Kuckucksuhr zu kaufen? Wenn ja, dann halte in deinem Koffer genügend Platz frei!

Ты собираешься покупать себе в Шварцвальде часы с кукушкой, Том? Если да, то оставь свободное место в чемодане.

Wenn Marika mich nicht sehen will, so gibt es ja noch genügend andere Leute, die ich in Finnland besuchen werde.

Если Марика не хочет меня видеть, то есть ещё достаточно других людей в Финляндии, которых я собираюсь посетить.

- Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen.
- Es ist besser, sich für alles genügend Zeit zu nehmen, als sich zu beeilen und dabei Fehler zu machen.

Лучше не торопиться, чем поспешить и наделать ошибок.