Translation of "Gehofft" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Gehofft" in a sentence and their russian translations:

- Ich habe gehofft, dass du wiederkämest.
- Ihr habe gehofft, dass ihr wiederkämet.
- Ich habe gehofft, dass Sie wiederkämen.

- Я надеялся, что ты вернёшься.
- Я надеялся, что вы вернётесь.

Ich hatte gehofft, sie dort zu treffen.

Я надеялся встретить её там.

Ich hatte gehofft, wir könnten Freunde werden.

- Я надеялся, что мы могли бы стать друзьями.
- Я надеялась, что мы могли бы стать друзьями.
- Я надеялась, что мы могли бы стать подругами.
- Я надеялась, что мы могли бы подружиться.
- Я надеялся, что мы могли бы подружиться.

Ich hatte auf eine ausführlichere Antwort gehofft.

Я надеялся на более подробный ответ.

Ich hatte gehofft, du würdest etwas finden.

Я надеялся, что ты что-нибудь найдешь.

Ich hatte gehofft, mehr Geld zu sparen.

Я надеялся накопить больше денег.

Ich hatte gehofft, du wüsstest es vielleicht.

Я надеялась, что ты можешь знать.

Ich habe gehofft, du würdest mir helfen.

Я думал, ты мог бы мне пособить.

Ich hatte gehofft, dich dort zu treffen.

Я надеялся встретить тебя там.

Ich hatte gehofft, ich könnte Tom helfen.

Я надеялся, что смогу помочь Тому.

Ich habe gehofft, dass du das tun würdest.

- Я надеялся, что ты это сделаешь.
- Я надеялся, что вы это сделаете.

Ich hatte gehofft, gestern damit fertig zu werden.

- Я надеялся закончить это ещё вчера.
- Я надеялась закончить это ещё вчера.

Ich habe gehofft, dass du das sagen würdest.

Я надеялся, что ты это скажешь.

- Tom hatte gehofft, dass er in der Lotterie gewinnen würde.
- Tom hatte gehofft, er würde in der Lotterie gewinnen.

Том надеялся, что выиграет в лотерею.

Vielleicht ist das die Abkürzung, auf die wir gehofft haben.

Может, это короткий путь, на который мы надеялись.

Ich hatte gehofft, wir könnten heute früher zu Abend essen.

Я надеялся, что мы сможем поесть рано сегодня вечером.

Vor dem Unfall hatte Tom gehofft, professioneller Tennisspieler zu werden.

До катастрофы Том надеялся стать профессиональным игроком в теннис.

Wir hatten gehofft, die Arbeit vor den Feiertagen erledigt zu haben.

Мы надеялись, что закончим работу до праздников.

Ich habe ja immer gehofft, dass ich ein Kind bekommen würde.

Я всегда хотел иметь сына.

Ich hatte gehofft, dass ihr bis zu meiner Rückkehr fertig würdet.

Я надеялся, что вы закончите до моего возвращения.

- Ich hatte auf eine ausführlichere Antwort gehofft.
- Ich hatte eine ausführlichere Antwort erwartet.

Я ожидал более подробного ответа.

- Ich habe gehofft, dass du das sagen würdest.
- Ich hoffte, Sie würden das sagen.

- Я надеялся, что ты это скажешь.
- Я надеялся, что вы это скажете.

- Das ist nicht die Antwort, die ich erwartet habe.
- Das ist nicht die Antwort, auf die ich gehofft habe.

Это не тот ответ, которого я ожидал.

- Was hast du dir zu sehen erhofft?
- Was habt ihr euch zu sehen erhofft?
- Was haben Sie sich zu sehen erhofft?
- Was hast du gehofft, dass du sehen würdest?

Что ты надеялся увидеть?