Translation of "Entkommen" in Russian

0.021 sec.

Examples of using "Entkommen" in a sentence and their russian translations:

- Du kannst nicht entkommen.
- Sie können nicht entkommen.
- Ihr könnt nicht entkommen.

- Тебе не сбежать.
- Вам не сбежать.

Er konnte entkommen.

- Ему удалось сбежать.
- Ему удалось бежать.

Sie konnte entkommen.

- Ей удалось сбежать.
- Ей удалось бежать.

Niemand kann entkommen.

Никто не сможет убежать.

Die Gefangenen entkommen!

Заключённые сбегают!

Ist Tom entkommen?

Том сбежал?

Tom ist entkommen.

Том сбежал.

Es gibt kein Entkommen.

- Побег невозможен.
- Сбежать никак нельзя.

Lass sie nicht entkommen!

Не дай ей сбежать!

Er versuchte zu entkommen.

Он попытался сбежать.

Du kannst nicht entkommen.

Ты не можешь убежать.

Lass Tom nicht entkommen.

- Не дай Тому сбежать.
- Не дайте Тому сбежать.

Wir können nicht entkommen.

- Мы не можем сбежать.
- Мы не можем спастись.

Wir hätten entkommen können.

Мы могли бы сбежать.

Einige Fische entkommen den Netzen.

Некоторые рыбы ускользают из сетей.

...um nächtlichen Gefahren zu entkommen.

...чтобы уйти от ночных монстров.

Immer wieder entkommen sie ihm.

Они от нее ускользают раз за разом.

Dann konnte er nicht entkommen.

Вот теперь ему уже некуда деться.

Ich bin dem Tod entkommen.

Я избежал смерти.

Niemand kann dem Tod entkommen.

Никто не может избежать смерти.

Sie sind ihrer Bestrafung entkommen.

Они избежали наказания.

Ein Entkommen war gänzlich unmöglich.

Побег был совершенно невозможен.

Wir werden nicht entkommen können.

Мы не сможем убежать.

- Wer entkam?
- Wer ist entkommen?

Кто сбежал?

Ich bin dabei zu entkommen.

- Я сбегаю.
- Я убегаю.

Zum Glück konnten sie entkommen.

К счастью, им удалось сбежать.

Einer der Sträflinge ist entkommen.

Один из заключённых сбежал.

- Ich entkam.
- Ich bin entkommen.

- Я сбежал.
- Я сбежала.

Der kleine Hund versuchte zu entkommen.

Маленькая собачка попыталась убежать.

Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen.

Никому ещё не удавалось убежать от судьбы.

Er ist aus dem Gefängnis entkommen.

Он сбежал из тюрьмы.

- Lasst niemanden entwischen!
- Lasst niemanden entkommen!

- Не дай никому сбежать.
- Не дайте никому сбежать.

Seinem Schicksal kann man nicht entkommen.

- От судьбы не уйдёшь.
- От судьбы не убежишь.

Ich werde dir helfen, zu entkommen.

- Я помогу тебе сбежать.
- Я помогу вам сбежать.

Tom hat den Gefangenen entkommen lassen.

Том позволил заключённому сбежать.

Wir dachten alle, Tom wäre entkommen.

Мы все думали, что Том сбежал.

- Tom wird fliehen.
- Tom wird entkommen.

Том сбежит.

Wie mag Tom wohl entkommen sein?

Интересно, как Том сбежал.

Wir dürfen diese Vogelspinne nicht entkommen lassen.

Мы не можем позволить этому тарантулу сбежать.

Wir dürfen die Vogelspinne nicht entkommen lassen.

Мы не можем позволить тарантулу сбежать.

Der Mensch kann dem Tod nicht entkommen.

Человек не может избежать смерти.

Tom ist nur knapp dem Tod entkommen.

Том чудом избежал смерти.

Wie konntest du aus dem Gefängnis entkommen?

- Как тебе удалось сбежать из тюрьмы?
- Как вам удалось сбежать из тюрьмы?

Man weiß nicht, warum sie entkommen ist.

Неизвестно, почему она сбежала.

Ich frage mich, wie Tom entkommen konnte.

Интересно, как Том сбежал.

Lass die Katze nicht entkommen. Schließ die Tür!

- Не дай кошке убежать. Закрой дверь!
- Не дай коту убежать. Закрой дверь!

Einer der Tiger ist aus dem Zoo entkommen.

Один из тигров сбежал из зоопарка.

- Ich versuchte zu fliehen.
- Ich versuchte zu entkommen.

- Я попытался сбежать.
- Я попытался смыться.
- Я пытался сбежать.

Ich scheine der Gefahr irgendwie entkommen zu sein.

Похоже, я как-то ускользнул от опасности.

Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder.

Наше спасение стало просто чудом.

Tom und Maria konnten gerade noch rechtzeitig entkommen.

- Тому и Мэри удалось свалить аккурат вовремя.
- Том и Мэри сумели вовремя убежать.

Tom half Mary, aus dem Gefängnis zu entkommen.

Том помог Мэри бежать из тюрьмы.

Weil ich dachte, wenn sie dem Hass entkommen konnten,

Я подумала, что если даже им удалось преодолеть ненависть,

- Sie sind ihrer Bestrafung entkommen.
- Sie entkamen ihren Bestrafungen.

Они избежали наказания.

- Ein Entkommen war gänzlich unmöglich.
- Eine Flucht war ausgeschlossen.

Побег был совершенно невозможен.

Die Steinkoralle kann nicht entkommen, aber sie kann sich wehren.

Пончик не может избежать атаки, но он может бороться...

- Niemand kann dem Tod entkommen.
- Niemand kann dem Tod entlaufen.

Никто не может избежать смерти.

- Die Prinzessin verkleidete sich als Knabe, um aus dem Palast zu entkommen.
- Die Königstochter verkleidete sich als Knabe, um aus dem Palast zu entkommen.

Принцесса оделась как мальчик, чтобы сбежать из дворца.

Das Design der schweren, mehrteiligen Luke des Raumfahrzeugs machte ein Entkommen unmöglich.

Конструкция тяжелого, составного люка космического корабля сделала побег невозможным.

Es ist besser, dass zehn Schuldige entkommen, als dass ein Unschuldiger leidet.

Пусть уж лучше десять виновных сбежит, чем один невиновный будет страдать.

Das Fliegen vor dem Mann konnte nicht entkommen und nicht im Zweig überleben

Полет от человека не смог убежать, равно как и не выжить в ветке

- Ich bin dem Tod entkommen.
- Ich bin dem Tode von der Schippe gesprungen.

- Я спасся от смерти.
- Я спаслась от смерти.
- Я избежал смерти.

- Wir halfen ihr nicht zu fliehen.
- Wir haben ihr nicht geholfen zu entkommen.

- Мы не помогли ей бежать.
- Мы не помогали ей бежать.

- Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder.
- Unsere Flucht war geradezu ein Wunder.

- Наш побег был просто чудом.
- Наше спасение было не чем иным, как чудом.

- Sie sind ihrer Bestrafung entkommen.
- Sie entgingen ihrer Bestrafung.
- Sie sind ihrer Bestrafung entgangen.

Они избежали наказания.

- Wir sind nur mit Mühe und Not entkommen.
- Wir sind gerade noch so davongekommen.

Мы едва убежали.

Napoleons Grande Armée beauftragt und half vielen Offizieren, der Verhaftung durch die Bourbonen zu entkommen.

Великой армии Наполеона и помог многим офицерам избежать ареста Бурбонов.

Die Anziehungskraft eines schwarzen Lochs ist so gewaltig, dass ihm selbst Licht nicht entkommen kann.

Гравитационное притяжение чёрной дыры настолько мощное, что даже свет не может преодолеть его.

- Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entfliehen.
- Es gelang ihm, durch ein Fenster zu entkommen.

Ему удалось сбежать через окно.

- Das Mädchen ließ den Vogel entkommen.
- Das Mädchen ließ den Vogel frei.
- Das Mädchen hat den Vogel freigelassen.

Девочка выпустила птицу.

- Er ist nur knapp dem Tod entkommen.
- Er entging nur knapp dem Tode.
- Er entging knapp dem Tode.

- Он чуть не убился.
- Его чуть не убили.