Translation of "Eisen" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Eisen" in a sentence and their russian translations:

Eisen wetzt Eisen.

- Железо точит железо.
- Железо железом точат.

Not bricht Eisen.

Нужда железо ломает.

Eisen ist hart.

Железо - твёрдое.

Warum rostet Eisen?

Почему железо ржавеет?

- Gold ist schwerer als Eisen.
- Gold wiegt mehr als Eisen.
- Gold ist schwerer denn Eisen.

Золото тяжелее железа.

- Gold ist schwerer als Eisen.
- Gold ist schwerer denn Eisen.

Золото тяжелее железа.

- Gold ist schwerer als Eisen.
- Gold wiegt mehr als Eisen.

Золото тяжелее железа.

Zum Ton aus Eisen

к железу

Ist das aus Eisen?

Это сделано из железа?

Eisen ist ein Metall.

Железо – это металл.

Bohnen enthalten viel Eisen.

Фасоль содержит много железа.

- Unser Zaun ist aus Eisen.
- Unser Zaun ist aus Eisen gemacht.

- Наш забор сделан из железа.
- Наш забор железный.

- Die Ordnungszahl von Eisen ist 26.
- Die Atomnummer für Eisen ist 26.
- Die Ordnungszahl für Eisen lautet 26.

- Атомный номер железа - 26.
- Порядковый номер железа - 26.

- Die Ordnungszahl von Eisen ist 26.
- Die Atomnummer für Eisen ist 26.

- Атомный номер железа - 26.
- Порядковый номер железа - 26.

Bestehend aus Eisen und Nickel

состоит из железа и никеля

Gold ist schwerer als Eisen.

Золото тяжелее железа.

Der Rost zersetzt das Eisen.

Ржавчина разъедает железо.

Eisen leitet Wärme recht gut.

Железо хорошо передаёт тепло.

Diese Vase ist aus Eisen.

Эта ваза сделана из железа.

Eisen ist nützlicher als Gold.

Железо полезнее, чем золото.

Gold ist wertvoller als Eisen.

- Золото дороже железа.
- Золото ценнее железа.

Eisen ist ein nützliches Metall.

- Железо - полезный металл.
- Железо - это полезный металл.

Diese Brücke ist aus Eisen.

Это железный мост.

Eisen ist härter als Gold.

- Железо твёрже, чем золото.
- Железо твёрже золота.

Eisen wird im Schiffbau verwendet.

- Железо используют для постройки кораблей.
- Железо используется в кораблестроении.

Eisen ist das nützlichste Metall.

Железо - самый полезный металл.

Gold ist dichter als Eisen.

Золото плотнее железа.

Schokolade enthält mehr Eisen als Spinat.

В шоколаде больше железа, чем в шпинате.

Eisen ist ein sehr nützliches Metall.

Железо - очень полезный металл.

- Die Erde hat einen geschmolzenen Eisen-Nickel-Kern.
- Der Erdkern besteht aus geschmolzenem Eisen und Nickel.

Ядро Земли состоит из расплавленного железа и никеля.

- Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
- Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
- Man muss das Eisen schmieden, solange es glüht.

Куй железо, пока горячо.

Die Golden-Gate-Brücke besteht aus Eisen.

- Мост «Золотые Ворота» сделан из железа.
- Мост "Золотые Ворота" сделан из железа.

Holz schwimmt, aber Eisen sinkt nach unten.

- Дерево плавает, а железо тонет.
- Дерево не тонет, а железо тонет.

Die Menschen kämpfen mit Eisen um Gold.

Люди бьются железом за золото.

- Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
- Man muss das Eisen schmieden, solange es glüht.

Куй железо, пока горячо.

- Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.
- Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist.

Куй железо, пока горячо.

Gusseisen ist eine Legierung von Eisen und Karbon.

- Чугун — это сплав железа с углеродом.
- Чугун — сплав железа и углерода.

Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist.

Надо ковать железо, пока горячо.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Eisen und Stahl.

- Том не знает, чем железо отличается от стали.
- Том не знает, какая разница между железом и сталью.

Galileo ließ zwei Kugeln aus Eisen von der Spitze des Turms fallen.

Галилео сбросил с вершины башни два железных шара.

- Sie wussten, wie man Eisen herstellt.
- Sie verstanden sich auf die Eisenherstellung.

Они умели обрабатывать железо.

Durch ein Stück Eisen, das auf den Gleisen lag, ist der Zug entgleist.

Поезд сошёл с рельс из-за куска железа, лежащего на пути.

Das uralte Eisen steht fest in meinem Sumpf aus Wunden, der mich jetzt blass macht, Träger des

Древнее железо крепко стоит в моем болоте ран, от которого я теперь бледнею