Translation of "Schwerer" in Russian

0.128 sec.

Examples of using "Schwerer" in a sentence and their russian translations:

- Gold ist schwerer als Eisen.
- Gold ist schwerer denn Eisen.

Золото тяжелее железа.

Und schwerer Schaden entsteht.

провоцируя опасные последствия.

- Gold ist viel schwerer als Wasser.
- Gold ist weitaus schwerer als Wasser.
- Gold ist erheblich schwerer als Wasser.

- Золото гораздо тяжелее воды.
- Золото намного тяжелее воды.

- Ich bin viel schwerer als du.
- Ich bin viel schwerer als ihr.
- Ich bin viel schwerer als Sie.

- Я намного тяжелее тебя.
- Я вешу намного больше тебя.

Das war ein schwerer Fehler.

Это была критическая ошибка.

Gold ist schwerer als Silber.

- Золото тяжелее, чем серебро.
- Золото тяжелее серебра.

Gold ist schwerer als Eisen.

Золото тяжелее железа.

Das Atmen fiel zunehmend schwerer.

Стало трудно дышать.

Mathematik ist schwerer als Physik.

Математика сложнее физики.

Ist Französisch schwerer als Englisch?

- Французский труднее английского?
- Французский сложнее английского?

Ich bin schwerer als du.

- Я тяжелее тебя.
- Я вешу больше тебя.

Flüssigkeiten sind schwerer als Gase.

Жидкость тяжелее газа.

Gold ist viel schwerer als Wasser.

- Золото гораздо тяжелее воды.
- Золото намного тяжелее воды.

Was ist schwerer, Blei oder Gold?

- Что тяжелее, свинец или золото?
- Что тяжелее — свинец или золото?

Sie ist viel schwerer als er.

Она намного тяжелее его.

Du bist zehnmal schwerer als ich.

- Ты в десять раз тяжелее меня.
- Вы в десять раз тяжелее меня.

Toms Familie ist in schwerer Geldnot.

У семьи Тома серьёзные проблемы с деньгами.

Tom ist viel schwerer als Maria.

- Том гораздо тяжелее Мэри.
- Том весит гораздо больше Мэри.

Ich bin viel schwerer als du.

Я намного тяжелее тебя.

Er war ein großer, schwerer Mann.

Он был большим и тяжёлым мужчиной.

Aber da ist ein schwerer Teil.

Но в этом есть одна сложная часть.

- Gold ist schwerer als Eisen.
- Gold wiegt mehr als Eisen.
- Gold ist schwerer denn Eisen.

Золото тяжелее железа.

Es war für uns ein schwerer Schlag.

Это был для нас сильный удар.

Ich bin nicht viel schwerer als du.

Я не намного тяжелее тебя.

Das Muttersein ist schwerer, als ich dachte.

Быть мамой труднее, чем я думала.

- Aber du hast es auch schwerer gemacht,

- Но вы также сделали это сложнее,

48 Patienten mit mittel- bis schwerer koronarer Erkrankung

48 пациентам со средней и высокой степенью ишемической болезни сердца

In diesem Dschungel... ...ist das ein schwerer Verlust.

А в джунглях это большая потеря.

Sind Dunkelheit und Ruhe nachts schwerer zu finden.

темная и тихая ночь – всё большая редкость.

Die Nachricht war ein schwerer Schlag für ihn.

Новость стала для него ударом.

Lernen ist für ihn schwerer als Holz hacken.

Ему учиться труднее, чем дрова рубить.

Tom ist ein paar Pfund schwerer als Maria.

Том на несколько фунтов тяжелее Мэри.

Eine Arbeit zu finden, fällt ihr schwerer als anderen.

Ей труднее, чем другим, найти работу.

Das Französische ist schwerer zu schreiben als zu sprechen.

Писать на французском сложнее, чем говорить.

- Er wiegt zehn Kilo mehr als ich.
- Er ist 10 Kilo schwerer als ich.
- Er ist zehn Kilogramm schwerer als ich.

- Он весит на десять килограмм больше, чем я.
- Он весит на десять килограммов больше, чем я.
- Он весит на 10 килограммов больше, чем я.

Sich zu konzentrieren und einen Job zu behalten, fällt schwerer

Человек с трудом концентрируется и может даже потерять работу;

Aber sehr viel schwerer, auf einem Snowboard unterwegs zu sein.

а обучение катанию на сноуборде — гораздо сложнее.

- Ist Französisch schwerer als Englisch?
- Ist Französisch schwieriger als Englisch?

Французский труднее английского?

Tom tat sich schwerer als Maria damit, Freundschaften zu schließen.

Том не заводил друзей с такой лёгкостью, как Мэри.

- Gold ist schwerer als Eisen.
- Gold wiegt mehr als Eisen.

Золото тяжелее железа.

Was ist schwerer? Ein Kilo Sand oder ein Kilo Papier?

Что тяжелее: килограмм песка или килограмм бумаги?

Mit gepolsterten Füßen bleibt sogar ein sechs Tonnen schwerer Bulle unbemerkt.

С такими мягкими ступнями даже шеститонный самец остается в тени.

Das alte Männchen ist schwerer, aber weniger wendig als die anderen.

Старый, крупный по размеру самец подвижен гораздо меньше остальных.

Der Tod ihrer Mutter war für das Mädchen ein schwerer Schlag.

Смерть матери стала для девушки тяжёлым ударом.

Es ist schwerer eine Träne zu stillen, als tausende zu vergießen.

Удержать одну слезу труднее, чем пролить тысячу.

Jemandem, der Französisch spricht, fällt das Russischlernen schwerer als das Spanischlernen.

Для человека, говорящего по-французски, выучить русский сложнее, чем испанский.

Mit jeder Stunde, mit jeder Sekunde fiel es ihm schwerer zu lächeln.

Час за часом, секунда за секундой ему становилось все трудней улыбаться.

- Wer von den beiden ist schwerer?
- Wer ist die Schwerere von den zweien?

- Который из двух тяжелее?
- Которая из двух тяжелее?
- Которое из двух тяжелее?
- Какой из двух тяжелее?
- Какая из двух тяжелее?
- Какое из двух тяжелее?

Männern fällt es im Allgemeinen schwerer als Frauen, über ihre Gefühle zu sprechen.

Вообще говоря, мужчинам труднее говорить о своих чувствах, чем женщинам.

Die Fragen eines Kindes sind schwerer zu beantworten als die Fragen eines Wissenschaftlers.

На вопросы ребёнка ответить сложнее, чем на вопросы учёного.

Der Tod von Marschall Lannes war ein schwerer Schlag für Napoleon und die Armee.

Смерть маршала Ланна была большим ударом для Наполеона и армии.

Schwerer Beschuss, Regen und gebrochene Bewässerung Kanäle verwandeln das Schlachtfeld in ein Meer von

Тяжелый обстрел, дождь и разрушенное орошение каналы превращают поле битвы в море

Das Butterbrot fällt deshalb immer auf die Butterseite, weil Butter schwerer ist als Brot.

Бутерброд всегда падает маслом вниз потому, что масло тяжелее хлеба.

Manche Menschen finden in jeder Situation sehr leicht ein Gesprächsthema. Anderen fällt dies weitaus schwerer.

Некоторые люди в любой ситуации очень легко находят тему для разговора. Для других людей это гораздо сложнее.

Für Jesus war es ein schwerer Nachteil, dass er einen Esel hatte an Stelle eines Fahrrads.

Для Иисуса большим недостатком было то, что у него был осёл, а не велосипед.

Die Frage war wohl zu einfach für dich. Nächstes Mal muss ich es etwas schwerer machen.

Вопрос был для тебя, пожалуй, простоват. В следующий раз надо будет сделать посложней.

Stein ist schwer und Sand ist Last, aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.

Тяжёл камень, увесист и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.

Mit jedem weiteren Kilometer, der Tom von Maria trennte, fiel es ihm schwerer, diese Frage zu beantworten.

И с каждым новым километром, отделявшим Тома от Мэри, ему было всё сложнее отвечать на этот вопрос.

Es ist schwerer, Gefühle, die man hat, zu verbergen, als solche, die man nicht hat, zu heucheln.

Труднее скрыть чувства, которые есть, чем симулировать те, которых нет.

- Wie alle wissen, das Gold schwerer ist als Silber.
- Wie alle wissen, das Gold mehr wiegt ist als Silber.

Мы все знаем, что золото тяжелее серебра.

Ich fürchte mich sehr vor dem Tod. Aber indem ich ihn fürchte, verhindere ich ihn nicht. Ich mache mir nur selbst das Leben schwerer.

Я очень боюсь смерти. Но этим я не предотвращаю её, а скорее усложняю себе жизнь.

- Sie scheuen keine harte Arbeit.
- Sie sind nicht arbeitsscheu.
- Sie fürchten keine harte Arbeit.
- Sie fürchten sich nicht vor schwerer Arbeit.
- Harte Arbeit schreckt sie nicht ab.

Они не боятся тяжелой работы.

- In wie viel wundersamen Dingen kann uns der Geist Erleuchtung bringen, Erfahrung — unsres Scheiterns Frucht — Gelingen, Genie den Widerspruch bezwingen.
- Wie viele wunderbare Entdeckungen erklären uns erleuchtend der Geist und die Erfahrung, als Tochter schwerer Irrtümer, und auch das Genie, der Freund der Paradoxe.

О сколько нам открытий чудных готовят просвещенья дух и опыт, сын ошибок трудных, и гений, парадоксов друг...