Translation of "Einfacher" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Einfacher" in a sentence and their russian translations:

Ein einfacher Stock.

Используйте обычную палку.

Tom spricht einfacher.

Том говорит проще.

Das ist viel einfacher.

- Так гораздо проще.
- Это гораздо проще.

- Einfach so viel einfacher.

- Просто намного проще.

Abheben ist einfacher als Landen.

- Взлёт проще посадки.
- Взлетать проще, чем приземляться.
- Взлетать легче, чем садиться.

Es ist alles viel einfacher.

Всё намного проще.

Er ist ein einfacher Mann.

Он простой человек.

Kannst du das einfacher erklären?

Ты можешь попроще объяснить?

Dies ist ein einfacher Satz.

Это простое предложение.

Er ist ein einfacher Apotheker.

Он простой фармацевт.

Tom ist ein einfacher Mann.

Том - простой человек.

Tom ist kein einfacher Mann.

Том - необычный человек.

Damals war alles viel einfacher.

Всё было тогда намного проще.

- Modernes Hebräisch ist einfacher als Althebräisch.
- Das moderne Hebräisch ist einfacher als Althebräisch.

Современный иврит проще древнего.

Es wurde auch einfacher, zu fragen.

И нам стало легче вести разговор.

Es ist einfacher, als ich dachte.

Это легче, чем я думал.

Es ist ein ganz einfacher Vorgang.

Это очень простой процесс.

Zu jener Zeit war alles einfacher.

В то время всё было проще.

Was ist einfacher, Skifahren oder Schlittschuhlaufen?

Что легче: кататься на лыжах или на коньках?

Kann man das nicht einfacher machen?

Нельзя ли сделать это проще?

Das Leben war damals viel einfacher.

Жизнь тогда была намного проще.

Kann man es auch einfacher ausdrücken?

Можно сказать это проще?

Kann ich daraus viel einfacher Flüssigkeit gewinnen

отсюда будет гораздо проще получить жидкость,

Spanisch ist um einiges einfacher als Deutsch.

Испанский язык намного проще, чем немецкий.

Es war einfacher als es zunächst schien.

Это было легче, чем казалось на первый взгляд.

Dieses Problem ist einfacher als das andere.

- Эта проблема проще той.
- Эта задача проще той.

Könntest du das nicht etwas einfacher erklären?

Ты не мог бы это попроще объяснить?

Diese sind so viel einfacher zu bewerten.

Для них гораздо легче занять место.

Wenn Ihr Produkt einfacher zu verwenden ist,

Если ваш продукт более прост в использовании,

Einfacher Körperkontakt genügt, um sein Leben zu retten.

Простого контакта достаточно, чтобы спасти ему жизнь.

Versuchen wir etwas, das ein wenig einfacher ist!

- Давай попробуем что-нибудь попроще.
- Давайте попробуем что-нибудь попроще.

- Es wird nicht einfacher.
- Es wird nicht leichter.

Легче не становится.

Der Weg zum Frieden ist garantiert kein einfacher.

Дорога к миру никогда не бывает гладкой.

Als ich jung war, war mein Leben einfacher.

В молодости моя жизнь была проще.

Ich habe gerade festgestellt, dass es einfacher ist

Я только что нашел, что это проще

Es ist viel einfacher, das Geschäft zu gewinnen.

намного легче победить бизнес.

Räumen Sie um und machen Sie Ihre Entscheidungen einfacher.

Планируйте так, чтобы вам было легче делать желаемый выбор.

Natürlich ist eine Einigung zur Höhe des Eiffelturms einfacher

Конечно, гораздо проще договориться о высоте Эйфелевой башни,

Ist es nicht ein bisschen einfacher in der Ausbildung?

Не проще ли в образовании?

Dann schauen wir es uns an, denken wir einfacher

тогда давайте посмотрим на это, давайте думать проще

Ich finde Französisch viel einfacher zu sprechen als Englisch.

Мне гораздо проще говорить по-французски, чем по-английски.

Es ist einfacher, Spaß zu haben als zu arbeiten.

Проще развлекаться, чем работать.

Für mich ist er weder Bruder noch einfacher Bekannter.

Он мне ни брат, ни знакомый.

In der guten alten Zeit war es viel einfacher.

В старые времена всё было намного проще.

Social-Media-Verkehr ist einfacher und schneller zu bekommen.

Трафик социальных сетей проще и быстрее получить.

Und es ist einfacher, sie von Outbound zu bekommen

И легче получить их из исходящих

- Er ist kein einfacher Mann.
- Er ist kein gewöhnlicher Mann.

Он незаурядный человек.

Die Wahrheit zu sagen ist viel einfacher als zu lügen.

Говорить правду намного легче, чем врать.

Die Wahrheit zu sagen ist viel einfacher, als zu lügen.

Сказать правду намного проще, чем соврать.

In der guten alten Zeit war das Leben viel einfacher.

В старые времена жизнь была намного проще.

- Lesen ist einfacher als schreiben.
- Lesen ist leichter als schreiben.

Читать легче, чем писать.

Das macht es so viel einfacher, mit einer Sache zu beginnen.

Так будет не только проще начать,

Es ist einfacher, Leute im Internet anzubaggern als auf der Straße.

С людьми в Интернете проще знакомиться, чем на улице.

Sie haben darüber diskutiert, welche Sprache einfacher ist: Französisch oder Deutsch.

Они спорили о том, какой язык проще: французский или немецкий.

Ein Modul heißt halbeinfach, wenn er die Summe einfacher Untermoduln ist.

- Модуль называется вполне приводимым, если он разлагается в прямую сумму неприводимых подмодулей.
- Модуль называется полупростым, если он разлагается в прямую сумму простых подмодулей.

Es ist viel einfacher sich zu verlieben, als verliebt zu bleiben.

Влюбиться гораздо проще, чем любить.

Es ist oft einfacher, eine Lüge zu glauben als die Wahrheit.

Иногда легче поверить в ложь, чем в правду.

Aber mit Geschichten tut es das mach es ein bisschen einfacher,

Но с рассказами, это сделайте это немного легче,

Aber es ist einfacher, du nicht sich um Inventar kümmern müssen,

но это проще, вы не приходится беспокоиться о запасах,

Es ist viel einfacher zu bewerten Nummer eins für ein Keyword,

это проще оценить номер один для ключевого слова,

Es war höchstwahrscheinlich ein einfacher Unfall, obwohl einige glauben, er habe sich

Скорее всего, это был простой несчастный случай, хотя некоторые полагают, что он покончил с собой

- Abheben ist einfacher als Landen.
- Es ist leichter abzuheben als zu landen.

- Взлетать проще, чем приземляться.
- Взлетать легче, чем садиться.

Meditation hilft, nach der Arbeit einfacher abzuschalten und nachts besser zu schlafen.

Медитация помогает легче отойти от работы и лучше спать ночью.

Man sollte alles so einfach wie möglich sehen - aber auch nicht einfacher.

Всё следует упрощать до тех пор, пока это возможно, но не более того.

Es ist einfacher, eine neue Sprache zu lernen, wenn man jung ist.

Учить новый язык проще, когда ты молод.

- Es ist einfacher, als ich dachte.
- Es ist leichter, als ich dachte.

Это проще, чем я думал.

Weil das bedeutet, dass es ist werde für mich viel einfacher sein

потому что это означает, что это мне будет легче для меня

Wenn es geregnet hat und der Erdboden feucht ist, ist das Unkraut-Jäten einfacher.

- Когда прошёл дождь, и почва влажная, становится легче полоть сорняки.
- Когда прошёл дождь и почва сырая, становится проще полоть сорняки.

Wenn es geregnet hat und die Erde feucht ist, ist es einfacher, Unkraut zu jäten.

После дождя земля влажная, и выпалывать сорняки проще.

- Nichts ist so einfach, als andere zu kritisieren.
- Nichts ist einfacher als andere zu kritisieren.

Нет ничего проще, чем критиковать других.

Es ist für Russen viel einfacher Spanisch zu lernen, als für Spanier Russisch zu lernen.

Русским гораздо проще выучить испанский, чем испанцам — русский.

Das Gute daran ist,, wir würden in der Höhe bleiben. Das macht es einfacher zu navigieren.

Хорошо в этом то, что ты сможешь остаться наверху. Легче придерживаться направления.

- Kinder zu unterrichten ist einfacher, als Erwachsene zu unterrichten.
- Kindern ist leichter etwas beizubringen als Erwachsenen.

Детей учить легче, чем взрослых.

"Ein einfacher Privatmann ist glücklicher als ich", beklagte sich Berthier, "ich werde durch all diese Arbeit getötet."

«Простой рядовой счастливее меня, - жаловался Бертье, - меня убивает вся эта работа».

Tom ist kein einfacher Durchschnittstyp. Ihm gefällt nicht das, was den meisten Männern gefällt, und er widmet sich nicht gern den gleichen Beschäftigungen.

Том вам не обычный парень. Ему не нравятся вещи, которые нравятся большинству парней, и он не любит заниматься тем, чем с удовольствием занимаются другие.

Das Kind, das beispielsweise im Alter von fünf bis acht Jahren das Schachspiel lernen kann, wird es viel einfacher als ein Erwachsener finden, die Komplexität dieser spielwissenschaftlichen Kunst zu beherrschen.

Ребёнок, который, скажем, от пяти до восьми лет может научиться игре в шахматы, обнаружит, что намного легче, чем взрослый, освоить сложности этой игры-науки-искусства.

„Ich interessiere mich schon für Französisch, aber es ist doch schwer, oder nicht?“ - „Nein. Französisch ist hundert Mal einfacher als Englisch.“ - „Wirklich?“ - „Zumindest finde ich das so.“ - „Das liegt aber daran, dass Französisch deine Muttersprache ist, Tom.“

«Меня интересует французский язык, но он ведь сложный, да?» — «Вовсе нет. В сто раз проще английского». — «Правда?» — «Ну, по крайней мере, для меня». — «Так это ж, наверное, потому, что он твой родной, Том».

Du sagst, du hast Angst davor, dass andere Leute dich nicht mögen, aber es gibt auch Leute, die du selbst nicht magst, oder? Mathematisch ausgedrückt, heißt das: Die Anzahl an Menschen, die du nicht magst, ist gleich der Anzahl an Menschen, die dich nicht mögen. Ich sage nicht, dass, wenn du deine Abneigung jemandem gegenüber überwindest, jemand anderes auch aufhören wird, dich nicht zu mögen. Es ist einfach so, dass du die Tatsache nicht ändern kannst, dass, wenn du jemanden nicht magst, jemand anderes dich auch nicht mögen wird. Dein Leben wird viel einfacher, wenn du aufgibst und diese Tatsache akzeptierst.

Ты говоришь, что боишься, что другие не будут любить тебя, но ведь и у тебя есть люди, которых ты не любишь, верно? С математической точки зрения существует одинаковое количество людей, которых не любишь ты, и которые не любят тебя. Я не хочу сказать, что если ты перестанешь кого-то не любить, то и он перестанет не любить тебя. Просто, ничего не поделать с тем, что если ты не любишь кого-то, то есть также и кто-то, кто не любит тебя. Твоя жизнь будет намного проще, если ты перестанешь упрямиться и просто признаешь эту истину.