Examples of using "Satz" in a sentence and their chinese translations:
不要翻译这个句子!
这是一个句子。
这不是一句话。
你能翻译这个句子吗?
- 這句句子的文法是對的。
- 这个句子在语法上是正确的。
句子里有一个错误。
那是我該說的話!
我的句子在哪里?
- 那是我該說的話!
- 那是我的台词!
这是一个句子。
此句有歧義
我不明白這句話。
你不懂这句句子,不是吗?
你應該重寫這句話。
把这句句子翻成英语。
這不是一個中文句子!
这个句子在语法上是正确的。
这句话没意思。
那是一個奇怪的句子。
這是一個奇怪的句子。
這句話有個錯。
請把這句話翻譯成日文。
这是我的第二句德语句子。
那你就是不懂这句句子咯?
他無法理解這句話。
你能帮我翻译这篇文章吗?
我会更倾向于第二句话。
我不明白這句話。
这个世界语句子是什么意思?
请把下面的句子翻译一下。
我想知道这句话的意思。
我将要写德语句子。
Tatoeba:比起没有句子,没有感觉更好。
這個句子還沒在tatoeba.org上出現過。
去你的辭典裡頭翻出這個句子。
严格地讲,这句话语法上有错误。
- 這本書裡的每一個句子都是重要的。
- 這本書每一句句子都很重要。
老師讓我重複了這句話。
我不明白这句话的意思。
比較一下你寫的句子和黑板上的句子。
如果这句话是真的,那么德国与中国接壤。
那是我該說的話!
我不想为这句子做翻译。
我不是一個句子。我應該從Tatoeba當中被刪除掉。
沒錯,我在說這個句子的錯誤。
不许逐字逐句地翻译这个句子。
你再出个句子让我翻译翻译,好吗?
這句話斷章取義。
你再出个句子让我翻译翻译,好吗?
在同一句中不要包含多个可选单词。
這個片語是什麼意思?
如果我不明白一个句子,我不能翻译。
把你句子中的这个词去掉,因为它是多余的。
這句話語法上說是對的,但是不這麼說。
难以抵制给句子押韵的冲动。
我看着眼前熟悉的街道,轻轻地说了一句:“我,回来了。”
请给您所译的句子一个良好的翻译。请勿让其他语言的翻译影响到您所做的翻译。
独立的句子和文章中的句子的区别在于后者具备上下文。
您已添加了評論,而不是一個翻譯。要添加一個翻譯,點擊這句話上面的«あ→а»圖標。
汤姆一整天几乎都没有说一句话。
"親愛的,快,快。有個名為Tatoeba的網站正在拍賣它的句子收藏一句每一分錢!他們甚至有個優惠像是買一百句送一句!" "啊太好了!現在人們收集句子當作嗜好?!這是什麼世界來著!"