Translation of "Dienste" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Dienste" in a sentence and their russian translations:

Dienste, die Sie verwenden.

которые вы используете.

- Ihre Dienste werden nicht mehr benötigt.
- Eure Dienste werden nicht mehr benötigt.

- Ваши услуги более не требуются.
- Ваши услуги больше не требуются.

Für YouTube-Marketing-bezogene Dienste.

для услуг, связанных с маркетингом YouTube.

Ich würde meine Dienste freiwillig anbieten.

Я бы хотел предложить мои услуги.

Der Mantel tat mir gute Dienste.

- Пальто сослужило мне хорошую службу.
- Пальто сослужило мне добрую службу.

Und einer dieser Dienste ist Rev.com.

и одним из этих сервисов является Rev.com.

Dieses Messer hat mir gute Dienste geleistet.

Этот нож здорово мне помог.

Und da draußen gibt es viele Dienste

И там много услуг.

Oder wo immer Sie die Dienste anbieten,

или где бы вы ни предоставляли услуги,

Luft, Wasser, Feuer, Erden muss dir zu Dienste werden.

Да служат тебе воздух, вода, огонь и земля.

Du hast tapfer gehandelt und mir die größten Dienste geleistet…

Вы действовали доблестно и оказали мне величайшие услуги…

Ihr Liebhaber ist ein Spion im Dienste der britischen Regierung.

Её любовник - шпион, работающий на британское правительство.

Neue Produkte, neu Dienste können Sie per E-Mail versenden

новые продукты, новые услуг, вы можете отправить по электронной почте

Wenn Sie also fragen, warum Dienste kostenlos sind, liegen Sie falsch.

Поэтому, когда вы спрашиваете, почему услуги бесплатны, вы ошибаетесь.

Also geh zu AOL, sie sind weiß Liste, können Sie Dienste verwenden

Так что идите в AOL, они белые список, вы можете использовать услуги

„Selbstverschwindung“ im Dienste an anderen Leuten ist der beste Weg, sich selbst zu finden.

Лучший способ найти себя – это „раствориться“ в служении другим людям.

Tom war ein listiger und in jeder Hinsicht unehrenhafter König, der erbrachte Dienste nicht zu entlohnen pflegte.

Том был коварным и во всех отношениях бесчестным королём. Он обычно не вознаграждал за выполненную службу.

- Zur Zeit des Stalinismus wurden Insassen der Konzentrationslager Sklaven des Staates.
- Zur Zeit des Stalinismus wurden aus Konzentrationslagerinsassen Sklaven im Dienste des Staates.

В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.

Es ist Zeit für viele Nationen zu verstehen, dass eine neutrale Sprache eine echte Hochburg für ihre Kulturen gegen die monopolisierenden Einflüsse von nur einer oder zwei Sprachen werden kann, wie es jetzt immer offensichtlicher wird. Ich wünsche mir aufrichtig schnellere Fortschritte in Esperanto im Dienste aller Nationen der Welt.

Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.