Translation of "Bemerken" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Bemerken" in a sentence and their russian translations:

Die Wasserschweine bemerken ihn.

Капибара не спускает с него глаз.

Tom wird nichts bemerken.

Том ничего не заметит.

Maria wird nichts bemerken.

Мэри ничего не заметит.

Tom wird es nicht bemerken.

Том не заметит.

Sie hätten mich bemerken sollen.

Они должны были меня заметить.

Er wird es nicht bemerken.

Он не заметит.

Sie bemerken Ihre Fehler nicht.

Вы не замечаете своих ошибок.

- Dachtest du, ich würde das nicht bemerken?
- Dachtet ihr, ich würde das nicht bemerken?
- Dachten Sie, ich würde das nicht bemerken?

Ты думал, я не замечу?

Sie werden auf der Hauptblogseite bemerken

вы заметите на главной странице блога

Nun, normalerweise, was Sie bemerken werden

Теперь, как правило, то, что вы заметите

- Dachtest du wirklich, ich würde das nicht bemerken?
- Dachtet ihr wirklich, ich würde das nicht bemerken?
- Dachten Sie wirklich, ich würde das nicht bemerken?

- Ты действительно думал, что я не замечу?
- Вы действительно думали, что я не замечу?

Er rannte vorbei, ohne sie zu bemerken.

Он пробежал мимо, не заметив ее.

Er wurde älter, ohne dies zu bemerken.

Он постарел, не заметив этого.

Tom konnte nicht umhin, es zu bemerken.

- Том не мог не заметить.
- Том не мог этого не заметить.

Er war zu beschäftigt, um es zu bemerken.

Он был слишком занят, чтобы заметить это.

Das Alter beschleicht uns, ohn’ dass wir’s bemerken.

Старость подкрадывается незаметно.

Tom glaubte, ich würde seine Abwesenheit nicht bemerken.

Том думал, что я не замечу его отсутствия.

Wie Sie Ihre optimieren Titel, was Sie bemerken

По мере оптимизации название, что вы заметили

Sobald Sie 100.000 erreichen, werden Sie es bemerken

как только вы нажмете 100 000, вы заметите

Du wirst das bemerken Konto beginnt zu klettern

Вы заметите, что ваш счет начнет расти

Sei verändert unser Denken, ohne dass wir dies bemerken.

Она меняет наше мышление без нашего ведома.

Er ging an mir vorbei, ohne mich zu bemerken.

Он прошёл мимо, не заметив меня.

Sie ging an ihm vorbei, ohne ihn zu bemerken.

Она прошла мимо, даже не заметив его.

Wenn Sie zu viele hinzufügen, Du wirst es bemerken

Если вы добавите слишком много, вы заметите

Du wirst das bemerken Du bekommst mehr Traffic von

вы заметите, что вы получаете больше трафика,

- Sie bemerken Ihre Fehler nicht.
- Ihr bemerkt eure Fehler nicht.

- Вы не замечаете своих ошибок.
- Вы не видите своих ошибок.

Fahren oder du kommst Sie werden keinen großen Verkehr bemerken

вождение или вы получаете вы не заметите большой трафик

Du wirst das bemerken E-Mails gehen in den Posteingang

вы заметите, что ваш письма отправляются в папку «Входящие»

Du wirst das bemerken Rankings werden nicht so hoch sein

вы заметите, что ваш рейтинги не будут такими высокими

Nein, aber im Laufe der Zeit werden Sie das bemerken

Нет, но со временем вы заметите, что

Wir tendieren dazu, nur die Details zu bemerken, die uns interessieren.

Мы склонны обращать внимание только на те детали, которые нам интересны.

Ich dachte, du würdest nicht bemerken, dass Tom nicht hier ist.

Я думал, ты не заметишь, что Тома здесь нет.

Und was du bemerken wirst, ist es wird deine höchste Konvertierung sein

И вы заметите, что это будет вашим самым высоким преобразованием

Schatz Deal, wo sie eine bekommen steiler Rabatt und Sie werden das bemerken

где они получают крутой скидкой, и вы заметите, что

Was du bei dir bemerken wirst sich in die Google Search Console einloggen,

Что вы заметите, когда войдите в Google Search Console,

Ich schätze mal, ich war zu beschäftigt um zu bemerken, dass Tom Probleme hatte.

- Видимо, я был слишком занят, чтобы заметить, что у Тома были проблемы.
- Кажется, я был слишком занят и не заметил трудностей Тома.

Tom schläft wie ein Stein. Die Welt könnte untergehen, und er würde es nicht bemerken.

Том спит как сурок. Мир хоть перевернись, а он и не заметит.

Ich hielt die Wahrscheinlichkeit, dass Tom nicht bemerken würde, was Maria da tat, für recht gering.

Я думал, шансы того, что Том не заметит, что делает Мэри, были совсем небольшими.

Das Klappern von hohen Stöckelschuhen tut meinen Ohren weh. Bemerken die Menschen, die sie tragen, das nicht?

Стук высоких каблуков неприятен для моих ушей. Неужели люди, которые их носят, его не замечают?

- Er ging an mir vorbei, ohne mich wahrzunehmen.
- Er ging an mir vorbei, ohne mich zu bemerken.

Он прошёл мимо, не заметив меня.

„Warum verschwinden immer nur einzelne Socken?“ - „Wenn du beide verlieren würdest, würdest du es doch nicht bemerken.“ - „Ah, stimmt.“

«Почему, интересно, всегда пропадает только один носок?» — «Так ведь если бы пропали оба, ты бы этого не заметил». — «А, вон оно что».

Einen Fehler erneut zu begehen, ohne zu bemerken, dass es ein Fehler war, ist der größte Fehler von allen.

Повторять ошибку, не признавая её ошибкой, — самая большая из всех ошибок.

Bestechungsgelder für den östlichen Bonzen werden von seinem Diener eingenommen, der den Bestechenden auch Dankesworte ausspricht. Selbst Bonze gibt vor, nichts zu bemerken.

Взятку, даваемую восточному чиновнику, принимает его слуга, он же произносит и слова благодарности. Сам чиновник делает вид, что ничего не замечает.

Ein so genannter "geistiger Überflieger" ähnelt rasch dahinsegelnden Wolken: Er kann schneller als andere zum Erfolg kommen und dorthin gelangen, wo vor ihm noch kein anderer war. Doch wird er womöglich jene Kostbarkeiten, die an Straßenrändern oder Weggabelungen zu finden sind, nicht bemerken.

Так называемый "смекалистый" человек подобен быстролётным облакам: он может быстрее других добиться успеха, добраться туда, где другие еще не бывали. Но, возможно, он не заметит драгоценностей, которые находились на обочинах и развилках дорог.