Translation of "Aufzunehmen" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Aufzunehmen" in a sentence and their russian translations:

Kohlenstoffdioxid aus der Atmosphäre aufzunehmen

поглощать углекислый газ из атмосферы

Der Bus hielt, um Fahrgäste aufzunehmen.

- Автобус остановился, чтобы забрать пассажиров.
- Автобус остановился, чтоб подобрать пассажиров.
- Автобус остановился, чтобы подобрать пассажиров.

Ich versuche, Kontakt zu ihrer Schwester aufzunehmen.

Я пытаюсь связаться с её сестрой.

Super, um Regolith aufzunehmen und zur Struktur zu bringen.

который отлично справляется с доставкой реголита к месту строительства.

Die Teilnehmer einer Seance versuchen Kontakt mit Verstorbenen aufzunehmen.

Участники спиритического сеанса пытаются связаться с умершими.

Zu heiraten , um Davout in die Großfamilie des Ersten Konsuls aufzunehmen.

невестке Полины Бонапарт, в результате чего Даву попал в большую семью Первого консула.

Er versuchte, so viel wie möglich von der örtlichen Kultur in sich aufzunehmen.

Он пытался воспринять как можно больше местной культуры.

Er geht an Land, um Sauerstoff direkt aus der Luft aufzunehmen. Endlich kehrt die Sonne zurück.

Он выбирается на сушу, чтобы поглощать кислород напрямую. Наконец-то солнце возвращается.

- Tom versuchte, Maria zu kontaktieren.
- Tom versuchte, Verbindung mit Maria aufzunehmen.
- Tom versuchte, Maria zu erreichen.

Том пытался связаться с Мэри.

Weil keiner der Mörser, die wir heute verwenden, robust genug ist, um eine Last dieses Gewichts aufzunehmen

потому что ни один из растворов, которые мы используем сегодня, не достаточно прочен, чтобы выдержать нагрузку такого веса

Sowie ich an eine vernünftige Videokamera komme, fange ich an, Videos aufzunehmen, die ich ins Netz stellen kann.

Как только у меня появится хорошая видеокамера, я начну снимать видео для интернета.

Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.

- Встречают по одёжке, провожают по уму.
- По одёжке встречают, по уму провожают.
- По платью встречают, по уму провожают.

- Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande.
- Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.

По платью встречают, по уму провожают.

- Man empfängt den Mann nach dem Kleide und entlässt ihn nach dem Verstande.
- Nach der Kleidung wird man empfangen, nach dem Verstande verabschiedet.
- Man empfängt den Mann nach dem Gewand und entlässt ihn nach dem Verstand.
- Aufzunehmen pflegt man den Mann nach dem Kleid, dass er trägt, man verabschiedet sich von ihm nach dem Geist, den er bewiesen hat.

- Встречают по одёжке, провожают по уму.
- По одёжке встречают, по уму провожают.
- По платью встречают, по уму провожают.