Translation of "Bringen" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Bringen" in a sentence and their russian translations:

Scherben bringen Glück.

- Разбитая посуда - к счастью.
- Посуда бьётся к счастью.

Was soll's bringen?

К чему беспокоиться?

Sternschnuppen bringen Glück.

Увидеть падающую звезду — к удаче.

- Wohin bringen sie dich?
- Wo bringen sie dich hin?

Куда они тебя ведут?

Schnellstmöglich ins Krankenhaus bringen,

и доставить его в больницу как можно скорее,

Schwarze Katzen bringen Unglück.

Чёрные кошки приносят несчастье.

Wir werden Tom bringen.

Мы приведём Тома.

Bringen Sie sofort Tee!

Немедленно принеси чай!

- Bringen Sie das Wasser zum Sieden.
- Das Wasser zum Kochen bringen.

Доведите воду до кипения.

- Das wird dich in Gefahr bringen.
- Das wird euch in Gefahr bringen.
- Das wird Sie in Gefahr bringen.

Это подвергает вас опасности.

- Soll ich Sie nach Hause bringen?
- Soll ich euch nach Hause bringen?
- Soll ich dich nach Hause bringen?

- Хочешь, я отвезу тебя домой?
- Хотите, я отвезу вас домой?

- Sollen wir dich nach Hause bringen?
- Sollen wir euch nach Hause bringen?
- Sollen wir Sie nach Hause bringen?

- Хочешь, чтобы мы отвезли тебя домой?
- Хотите, чтобы мы отвезли вас домой?
- Хочешь, мы отвезём тебя домой?
- Хотите, мы отвезём вас домой?

- Wir müssen dich ins Krankenhaus bringen.
- Wir müssen euch ins Krankenhaus bringen.
- Wir müssen Sie ins Krankenhaus bringen.

- Нам нужно отвезти тебя в больницу.
- Нам нужно отвезти вас в больницу.

- Soll ich Sie nach Hause bringen?
- Soll ich euch nach Hause bringen?

- Хотите, я провожу вас до дома?
- Хотите, я отвезу вас домой?

Bringen wir es hinter uns!

- Давайте закончим с этим!
- Давайте с этим покончим!

Wie das aber zuwege bringen?

Но как это сделать?

Wir bringen das in Ordnung.

Мы это исправим.

Bringen wir es hinter uns.

Давайте это сделаем.

Bringen Sie es mir zurück!

Верните мне его!

Wir bringen Tom nach Hause.

- Мы отвезём Тома домой.
- Мы отведём Тома домой.

Bringen Sie bitte die Speisekarte!

Принесите меню, пожалуйста!

Bringen Sie bitte die Rechnung.

- Принесите счёт, пожалуйста.
- Принесите, пожалуйста, счёт.

Bringen Sie mir meine Brille.

Принесите мне мои очки.

Ich werde dich dorthin bringen.

- Я отвезу тебя туда.
- Я тебя туда отвезу.
- Я вас туда отвезу.
- Я вас туда свожу.
- Я тебя туда свожу.
- Я тебя туда отведу.
- Я вас туда отведу.

Aus England bringen sie Stoff.

Они привозят ткань из Англии.

Ich werde das Tom bringen.

Я отнесу это Тому.

Bringen Sie Ihre Kinder mit.

Возьмите с собой детей.

Wir bringen dich nach Hause.

- Мы отвезём тебя домой.
- Мы отвезём вас домой.

Bringen Sie mir die Zeitschriften.

Принесите мне журналы.

Diese Schuhe bringen mich um!

Эти туфли меня доконают.

Bringen Sie Ihre Freundin mit.

- Приводите свою подругу.
- Приведите с собой подругу.

Bitte bringen Sie mir Frühstück.

Принесите мне завтрак, пожалуйста.

Sie bringen mich zum Lachen.

Они меня смешат.

Bringen Sie bitte die Rechnung!

Принесите, пожалуйста, счёт!

Wir bringen Tom ins Krankenhaus.

Мы отвезём Тома в больницу.

- Könnt ihr mich bitte zum Flughafen bringen?
- Kannst du mich bitte zum Flughafen bringen?
- Können Sie mich bitte zum Flughafen bringen?

Вы можете отвезти меня в аэропорт, пожалуйста?

Okay, bringen wir uns in Position.

Так, становимся на позицию.

Ein wenig Energie sollte es bringen.

Должно дать немного энергии.

Wenn Sie es ins Museum bringen

когда вы берете его в музей

Die meisten bringen dich zum Lachen

Большинство заставляет вас смеяться

Kannst du Kate diese Blume bringen?

Ты можешь отнести этот цветок Кейт?

Ich werde dich nach Hause bringen.

- Я отвезу тебя домой.
- Я отвезу вас домой.

Ich werde noch ein Handtuch bringen.

- Я принесу еще одно полотенце.
- Я принесу ещё одно полотенце.

Bringen Sie mir etwas kaltes Wasser.

Принесите, пожалуйста, холодной воды.

Könntest du mir eine Decke bringen?

- Не могли бы Вы принести мне одеяло?
- Ты не мог бы принести мне одеяло?

Bringen Sie mich bitte zum Krankenhaus!

Отвезите меня в больницу, пожалуйста.

Bringen Sie sie in den Operationssaal.

Несите её в операционную.

Bringen Sie bitte ein Blatt Papier.

Принесите, пожалуйста, лист бумаги.

Wir müssen Tom nach Hause bringen.

Нам надо отвезти Тома домой.

Ich will Kritik! Komplimente bringen nichts.

Я хочу критики! От лести нет толку.

Bringen Sie mich nicht zum Erröten.

- Не заставляй меня краснеть.
- Не заставляйте меня краснеть.

Halt! Sie bringen ihn zum Weinen.

- Прекратите! Вы его до слёз довели!
- Перестаньте! Вы его до слёз довели!
- Хватит! Он из-за вас плачет.

Bitte bringen Sie mir Englisch bei.

Пожалуйста, научите меня английскому.

Ich werde dich zu Tom bringen.

Я отведу тебя к Тому.

Ich werde das nach Hause bringen.

- Я собираюсь забрать это домой.
- Я заберу это домой.

Ich werde Tom nach Hause bringen.

- Я отвезу Тома домой.
- Я отведу Тома домой.

Ich werde Tom zu Maria bringen.

- Я отведу Тома к Мэри.
- Я отвезу Тома к Мэри.

Keine Ahnung. Bringen wir’s in Erfahrung!

- Не знаю. Давай выясним!
- Не знаю. Давайте выясним!

Warum bringen wir Tom nicht dorthin?

Почему бы нам не отвезти туда Тома?

Könntest du etwas ins Auto bringen?

Ты не мог бы отнести кое-что к машине?

Bringen Sie bitte die anderen her.

Приведите, пожалуйста, остальных.

Bringen Sie mich zum Hilton-Hotel.

Отвезите меня в отель «Хилтон».

Tom wird dich nach Hause bringen.

Том собирается отвезти тебя домой.

Ich werde sie nach Hause bringen.

Я приведу их домой.

Bringen Sie mir zwei Stück Kreide.

- Принесите мне два кусочка мела.
- Принеси мне два кусочка мела.

Bringen Sie mich nicht in Verlegenheit.

Не смущайте меня.

Bringen Sie mich bitte zum Flughafen.

Отвезите меня в аэропорт, пожалуйста.

Soll ich dir etwas Wasser bringen?

Принести тебе воды?

Mama! Kannst du mir Klopapier bringen?

- Мама! Можешь принести мне туалетной бумаги?
- Мама! Можешь принести мне туалетную бумагу?

Nach der Wäsche in Form bringen.

Привести в порядок после стирки.

Bringen Sie mir ein Glas Wasser.

Принесите мне стакан воды.

Bringen Sie mir bitte die Zeitung.

Будьте добры, принесите мне газету.

Ich werde das in Ordnung bringen.

- Я это починю.
- Я починю это.

Halt! Sie bringen sie zum Weinen.

- Прекратите! Вы её до слёз довели!
- Перестаньте! Вы её до слёз довели!

Ich will Tom zum Lächeln bringen.

Я хочу заставить Тома улыбнуться.

Du musst mich ins Krankenhaus bringen.

Ты должен отвезти меня в больницу.

Könnten Sie uns die Speisekarte bringen?

Не могли бы вы принести нам меню?

Seine Erfolge bringen auch uns Vorteile.

Его успехи дают преимущества и нам.

Und er wird mehr Leute bringen.

и он принесет больше людей.

Und Leute auf deine Seite bringen.

и получить людей на ваш сайт.