Translation of "Welchem" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Welchem" in a sentence and their portuguese translations:

Unter welchem Namen?

Em nome de quem?

- In welchem Haus wohnst du?
- In welchem Haus wohnt ihr?
- In welchem Haus wohnen Sie?

Em qual casa você mora?

- Von welchem Planeten kommst du?
- Von welchem Planeten kommen Sie?

De que planeta você é?

- Aus welchem Land kommst du?
- Aus welchem Land kommen Sie?

- De que país você é?
- De que país você vem?
- De que país é você?

Und zu welchem Zweck?

- Qual é o objetivo?
- A que propósito?
- Para qual propósito?
- Com que finalidade?

- In welchem Monat bist du?
- In welchem Monat sind Sie schwanger?

Há quanto tempo você está grávida?

- In welchem Monat wurdest du geboren?
- In welchem Monat wurdet ihr geboren?
- In welchem Monat wurden Sie geboren?

Em que mês você nasceu?

- Aus welchem Teil Australiens kommst du?
- Aus welchem Teil Australiens kommt ihr?
- Aus welchem Teil Australiens kommen Sie?

De qual parte da Austrália você é?

- In welchem Stockwerk wohnst du?
- In welchem Stockwerk wohnen Sie?
- In welchem Stockwerk wohnt ihr?
- Auf welcher Etage wohnen Sie?
- In welchem Stock wohnt ihr?

Em que andar você mora?

- An welchem Tag wurdest du geboren?
- An welchem Tag wurden Sie geboren?

Em que dia você nasceu?

- Auf welchem Schiff kam Tom an?
- Mit welchem Schiff kam Tom an?

Em que navio o Tom chegou?

- Auf welchem Schiff kommst du an?
- Auf welchem Schiff werden Sie ankommen?

- Em que navio você chegará?
- Em que navio vocês chegarão?

- Die Frage ist, zu welchem Zweck.
- Es fragt sich, zu welchem Zweck.

A questão é: para quê?

Zu welchem Club gehörst du?

- A que clube você pertence?
- A qual clube você pertence?

In welchem Bett schlafe ich?

Em qual cama eu durmo?

In welchem Haus wohnst du?

Em qual casa você mora?

Von welchem Mädchen redest du?

- De que garota você está falando?
- De que menina você está falando?

Aus welchem Land kommst du?

De que país você vem?

In welchem Land liegt Boston?

Em qual país fica Boston?

Auf welchem Regal liegt es?

Está em qual prateleira?

In welchem Haus wohnen sie?

Em qual casa eles moram?

In welchem Bett schläfst du?

Em que cama você dorme?

In welchem Schwangerschaftsmonat bist du?

- Vais em quantos meses de gravidez?
- De quantos meses estás?

- Aus welchem Teil von Kanada kommst du?
- Aus welchem Teil von Kanada kommt ihr?
- Aus welchem Teil von Kanada kommen Sie?

- De qual parte do Canadá você é?
- De qual parte do Canadá tu és?

In welchem Bett willst du schlafen?

Qual cama você quer usar?

Aus welchem Grund warst du dort?

- Por que você foi lá?
- Por que tu foste lá?

In welchem Haus hast du gewohnt?

Em que casa você morou?

Auf welchem Flughafen sind sie gestartet?

De que aeroporto eles saíram?

In welchem Jahr wurdest du geboren?

Em que ano você nasceu?

Aus welchem Grund tust du es?

Por que você fez isso?

Aus welchem Grund kommt Tom nicht?

Por que o Tom está atrasado?

In welchem Land wurdet ihr geboren?

Em qual país nascestes?

In welchem Verhältnis stehen Politik und Krieg?

Qual é a relação entre a política e a guerra?

An welchem Tag hast du normalerweise frei?

Que dia costuma estar livre?

An welchem Ort ereignete sich der Unfall?

Em que lugar aconteceu o acidente?

Auf welchem Forschungsgebiet ist die Organisation tätig?

Que tipo de pesquisa faz a organização?

In welchem Teil von Boston lebt Tom?

Em qual parte de Boston o Tom mora?

In welchem Alter verlassen Kinder die Schule?

- Com que idade as crianças terminam a escola?
- Com que idade as crianças concluem o período escolar?

Mit welchem Transportmittel bist du hierher gekommen?

Por que meios de transporte tu chegaste aqui?

In welchem Jahr wurde die Schule erbaut?

Em que ano foi construída a escola?

In welchem Jahr wurde dein Hund geboren?

- Em que ano seu cão nasceu?
- Em que ano seu cachorro nasceu?

Zu welchem ​​Thema würdest du eines erstellen?

qual tópico você escolheria?

- Aus welchem Land kommst du?
- Woher kommst du?
- Von wo stammst du?
- Aus welchem Land kommen Sie?

- De que país você é?
- De onde vocês são?
- De onde você é?
- De que país vocês são?

- Welchen Zug nimmst du?
- Welchen Zug nehmt ihr?
- Welchen Zug nehmen Sie?
- Mit welchem Zug fährst du?
- Mit welchem Zug fahren Sie?
- Mit welchem Zug fahrt ihr?

Qual trem você vai pegar?

- In welchem Teil der Stadt befindet sich Ihr Hotel?
- In welchem Teil der Stadt befindet sich dein Hotel?
- In welchem Teil der Stadt befindet sich euer Hotel?

- Em que parte da cidade fica teu hotel?
- Em que parte da cidade fica o hotel de vocês?

- Aus welchem Land kommst du?
- Woher kommst du?

- De que país você é?
- De que país você vem?
- De que país é você?

Maria fragte, wer in welchem Bett schlafen werde.

Maria perguntou quem dormiria em qual cama.

Entscheide also schnell, auf welchem Weg wir schneller vorankommen.

Decida depressa qual dos dois caminhos será o mais rápido.

Auf welchem Weg gelangen wir schneller zu dem Wrack?

mas que caminho nos levará mais depressa aos destroços?

Erinnern Sie sich, in welchem Jahr das gewesen ist?

- Você lembra em que ano foi?
- Vocês lembram em que ano foi?

Ich weiß, von welchem Schlage Tom und Maria sind.

Eu conheço o tipo de gente que Tom e Maria são.

Dies ist das Haus, in welchem er aufgewachsen ist.

Esta é a casa na qual ele foi criado.

Aus welchem Grund ist ihr Vater nach Japan gegangen?

Por que razão o seu pai foi para o Japão?

Weißt du, in welchem Restaurant Tom zu Mittag isst?

Você sabe em que restaurante o Tom almoça?

Schau mal nach, von welchem Gleis unser Zug abfährt.

Vá ver de qual plataforma o nosso trem parte.

Wissen Sie, in welchem Raum die Sitzung stattfinden wird?

- Você sabe em qual sala a reunião será realizada?
- Tu sabes em que sala se realizará a conferência?
- Vós sabeis em que sala se vai realizar a entrevista?
- Sabem vocês em que sala irá acontecer o congresso?
- O senhor saberia a sala em que se efetuará o encontro?
- A senhora, por favor, sabe em que sala vai ter lugar a assembleia?
- Saberiam os senhores a sala em que se vai efetuar a sessão?
- As senhoras sabem informar em que sala se realizará a reunião?

Er weiß nicht, auf welchem Fuß er zum Stehen kommt.

Ele não sabe sobre qual pé se apoiar.

- Also schau dir an, in welchem ​​Sektor du dich befindest

- Então, você olha qual é o setor

- Es ist sehr schwierig zu wissen, aus welchem Land eine Person kommt.
- Es ist sehr schwierig zu sagen, aus welchem Land eine Person kommt.

É muito difícil saber de qual país uma pessoa vem.

Sagen Sie mir bitte, mit welchem Bus ich zum Bahnhof fahren soll.

Por favor, me diga qual ônibus eu pego para ir à estação.

Also kommst Du auch aus dem Himmel! Von welchem Planeten stammst du?

Então você também veio do céu! De que planeta você veio?

Neben ihrem Haus ist ein Schuppen in welchem sie die Blätter zerkleinert haben,

Ao lado das suas casa é um galpão aonde são triturados as folhas,

- Auf die Frage, aus welchem Land er komme, antwortete er: „Ich bin ein Weltbürger.“
- Als man ihn fragte, aus welchem Land er komme, antwortete er: „Ich bin ein Weltbürger.“

Ao ser perguntado de que país ele era, respondeu: "Eu sou um cidadão do mundo."

Man lernt eine Fremdsprache am besten in dem Land, in welchem sie gesprochen wird.

A melhor maneira de se dominar uma língua estrangeira é ir ao país em que ela é falada.

- Ich weiß nicht, warum sie nicht kommt.
- Ich weiß nicht, aus welchem Grunde sie nicht kommt.

Eu não sei por que ele não vem.

- Weißt du, warum sie so wütend ist?
- Weißt du, aus welchem Grund sie so böse ist?

Você sabe o motivo dela ser tão nervosa?

- Tom wollte wissen, warum Maria ihn nicht leiden mochte.
- Tom wollte wissen, aus welchem Grunde Maria ihn nicht mochte.

Tom queria saber porque Mary não gostava dele.

Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.

Quando as duas meninas disseram a John que sentiam algo por ele, ele se viu no dilema de decidir com qual deveria ficar.

- Der Saal, in dem wir uns jetzt befinden, sah bereits eine Menge sehr wichtiger Versammlungen.
- In dem Saal, in welchem wir uns gerade befinden, gab es bereits eine Menge sehr wichtiger Versammlungen.
- In dem Saal, in welchem wir uns nun befinden, fanden schon eine Menge sehr wichtiger Versammlungen statt.

No salão em que estamos agora, já tinha havido bastantes reuniões muito importantes.

Früher fragte ich mich oft, vor welchem Verbrechen die Zeit immer so schnell davonrennt; nun lasse ich die Stunden einfach durch mich hindurchfließen.

Antigamente, eu muitas vezes me perguntava que crime o tempo cometera para ter de fugir sempre tão rapidamente; agora eu simplesmente deixo as horas fluírem através de mim.

- Ich schaue in den Kalender, um zu sehen, an welchem Wochentag dein Geburtstag sein wird.
- Ich sehe im Kalender nach, auf welchen Wochentag dein Geburtstag fällt.

Estou olhando o calendário para ver em que dia da semana vai cair seu aniversário.

„In welchem Haus wohnt Tom denn?“ – „Ich denke, er wohnt in dem Haus mit den roten Ballons und dem großen Schild, auf dem steht: ‚Herzlichen Glückwunsch, Tom!‘“

"Onde fica a casa do Tom?" "Eu acho que é aquela casa com bexigas vermelhas e um enorme letreiro dizendo 'Feliz aniversário, Tom!'."