Translation of "Vorsicht" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Vorsicht" in a sentence and their portuguese translations:

Vorsicht!

Cuidado.

Okay, Vorsicht.

Pronto, cuidado.

- Vorsicht!
- Vorsichtig!

- Atenção!
- Cuidado!

Vorsicht! Zerbrechlich!

- Não deixe essa xícara cair.
- Cuidado frágil!

Vorsicht ist geboten.

O camarão tem de ter cuidado.

Vorsicht schadet nicht.

Cautela não faz mal.

Mit Vorsicht verwenden!

Usar com cuidado!

- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!

- Toma cuidado!
- Tenha cuidado!
- Tome cuidado!
- Seja cuidadosa!
- Tem cuidado!

- Pass auf!
- Vorsicht!

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!

- Fahren Sie mit größter Vorsicht!
- Fahr mit größter Vorsicht!

Dirige com supremo cuidado.

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht, bissiger Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hunde!

Cuidado com o cão!

Vorsicht vor dem Hunde!

Cuidado com o cão!

- Vorsicht vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hunde!
- Warnung vor dem Hunde!

Cuidado com o cão!

Vorsicht beim Überqueren der Straße!

- Cuidado ao cruzar a rua.
- Cuidado ao atravessar a rua.

Vorsicht! Da kommt ein Auto.

Cuidado! Vem vindo um carro.

Vorsicht! Der Boden ist nass.

Cuidado! O piso está úmido.

Vorsicht! Der Boden ist rutschig.

- Cuidado! O chão está escorregadio.
- Cuidado! O chão é escorregadio.

Vorsicht! Jemand könnte uns hören!

Cuidado! Podem ouvir-nos!

Sie mag wunderschön aussehen, aber Vorsicht.

Pode parecer bela, mas cuidado.

- Vorsicht vor Taschendieben.
- Warnung vor Taschendieben.

Cuidado com os batedores de carteiras.

Vorsicht, der Mann hat eine Pistole.

Cuidado, o homem tem uma arma.

Vorsicht! Du trittst auf eine Schnecke.

Cuidado! Estavas quase a pisar um caracol.

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht, bissiger Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!
- Warnung vor dem Hunde!

Cuidado com o cão!

- Achtung vor dem Hund!
- Vorsicht vor dem Hund!

Cuidado com o cão!

- Vorsicht ist die Mutter der Porzellankiste.
- Immer sachte.

Acalme-se!

Vorsicht! Emotionale Abhängigkeit ist kein Synonym für Liebe!

Tome cuidado! Dependência afetiva não é sinônimo de amor!

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Vorsichtig!
- Seien Sie vorsichtig.

- Cuide-se.
- Se cuida.
- Sê cuidadoso.

Ich blieb einen Tag länger im Bett, nur zur Vorsicht.

Permaneci de cama por mais um dia, só por precaução.

- Vorsicht! Da kommt ein Auto.
- Pass auf! Da kommt ein Auto!

Cuidado! Aí vem um carro.

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Vorsichtig!
- Bitte aufpassen!
- Achtung!
- Seien Sie vorsichtig.

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!
- Tome cuidado!

- Pass auf!
- Sei vorsichtig!
- Vorsicht!
- Vorsichtig!
- Sieh dich vor!
- Gib Obacht!
- Gib Acht!
- Sei auf deiner Hut!

- Preste atenção!
- Atenção!
- Cuidado!

Aber dieses Level an Vorsicht die ganze Zeit walten zu lassen, ist für die meisten von uns nicht wirklich möglich.

Mas manter esse nível de cautela o tempo todo não é realmente possível para a maioria de nós.

In deinen geschäftlichen Angelegenheiten lass Vorsicht walten; denn die Welt ist voller Betrug. Aber dies soll dich nicht blind machen gegen gleichermaßen vorhandene Rechtschaffenheit. Viele Menschen ringen um hohe Ideale; und überall ist das Leben voller Heldentum.

Sê prudente nos teus negócios, porque no mundo abundam pessoas sem escrúpulos. Mas que esta convicção não te impeça de reconhecer a virtude; há muitas pessoas que lutam por ideais formosos e, em toda a parte, a vida está cheia de heroísmo.

Der Google-Übersetzer muss sparsam und vor allem mit viel Vorsicht eingesetzt werden. Trotz der beträchtlichen Fortschritte, die bereits bei diesem nützlichen Arbeitsinstrument zu verzeichnen sind, schlägt er immer noch einige absolut absurde und lächerliche Übersetzungen vor.

O tradutor google deve ser usado com parcimônia e, principalmente, muita cautela. Apesar dos consideráveis progressos que já se notam naquele útil instrumento de trabalho, ele ainda sugere algumas traduções absolutamente ridículas e absurdas.